Strong's Number: 3345 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3345 metaschematizo {met-askh-ay-mat-id'-zo}
源自 33264976 的衍生字; TDNT - 7:957,1129; 动词
AV - transform 2, transfer in a figure 1, transform (one's) self 1,
change 1; 5
1) 改变外型 ( 腓3:21 )
2) (作成不是自己的样子) 改换/伪装
3) 运用于 ( 林前4:6 )
找同义词参看 5863
03345 μετασχηματίζω 动词
未μετασχηματίσω;1不定式μετεσχημάτισα。「改变形式转变变成」。μ. τὸ σῶμα τ. ταπεινώσεως ἡμῶν将我们这卑贱的身体改变形状和他自己荣耀的身体相似, 腓3:21 。关身,「改变」或「假装」。独立用法: 林后11:15 ,带εἴς τι进入或做事物,ὁ σατανᾶς εἰς ἄγγελον φωτός撒但装作光明的天使, 林后11:14 。用于假使徒μετασχηματιζόμενοι εἰς ἀποστόλους Χριστοῦ 装作基督使徒的模样, 林后11:13林前4:6 多少有一点特殊: ταῦτα μετεσχημάτισα εἰς ἐμαυτὸν κ. Ἀπόλλων我拿这些事转比自己和亚波罗,即我以此教导来说明关于亚波罗和我。*
3345 metaschematizo {met-askh-ay-mat-id'-zo}
from 3326 and a derivative of 4976; TDNT - 7:957,1129; v
AV - transform 2, transfer in a figure 1, transform (one's) self 1,
change 1; 5
1) to change the figure of, to transform
For Synonyms See entry 5863

Transliterated: metaschematizo
Phonetic: met-askh-ay-mat-id'-zo

Text: from 3326 and a derivative of 4976; to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation):

KJV --transfer, transform (self).



Found 5 references in the New Testament Bible
林前4:6
[和合]弟兄们,我为你们的缘故,拿这些事转比自己和亚波罗,叫你们效法我们不可过于圣经所记,免得你们自高自大,贵重这个,轻看那个。
[KJV]And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think of men above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another.
[和合+]弟兄们0080,我为1223你们的缘故5209,拿这些事5023转比3345-1519自己16832532亚波罗0625,叫2443你们效法3129我们22543361可过于圣经所37391125,免得你们自高自大5448-5228,贵重5228这个1520,轻看2596那个2087
林后11:13
[和合]那等人是假使徒,行事诡诈,装作基督使徒的模样。
[KJV]For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
[和合+]那等人5108是假使徒5570,行事2040诡诈1386,装作3345-1519基督5547使徒0652的模样。
林后11:14
[和合]这也不足为怪,因为连撒但也装作光明的天使。
[KJV]And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.
[和合+]这也25323756足为怪2298,因为1063连撒但4567也装作3345-1519光明5457的天使0032
林后11:15
[和合]所以他的差役,若装作仁义的差役,也不算希奇。他们的结局必然照着他们的行为。
[KJV]Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
[和合+]所以3767他的0846差役1249,若149933455613仁义的1343差役1249,也不算3756希奇3173。他们的3739结局5056必然2071照着2596他们的0846行为2041
腓3:21
[和合]
[KJV]
[和合+]3739要按着2596那能1410叫万有3956归服5293自己的1438大能1753,将我们2257这卑贱的5014身体4983改变形状3345,和他自己0846荣耀的1391身体4983相似4832