撒下3:16 | [和合] | 米甲的丈夫跟着她,一面走一面哭,直跟到巴户琳。押尼珥说:“你回去吧!”帕铁就回去了。 | [KJV] | And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned. | [和合+] | 米甲的丈夫0376跟着3212他,一面走1980一面哭1058,直跟0310到巴户琳0980。押尼珥0074说0559:你回去7725罢!帕铁就回去了7725。 |
|
撒下16:5 | [和合] | 大卫王到了巴户琳,见有一个人出来,是扫罗族基拉的儿子,名叫示每。他一面走,一面咒骂, | [KJV] | And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed still as he came. | [和合+] | 大卫1732王4428到了0935巴户琳0980,见有一个人0376出来3318,是扫罗7586族4940基拉1617的儿子1121,名叫8034示每8096。他一面走3318一面咒骂7043, |
|
撒下17:18 | [和合] | 然而有一个童子看见他们,就去告诉押沙龙。他们急忙跑到巴户琳某人的家里,那人院中有一口井,他们就下到井里。 | [KJV] | Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down. | [和合+] | 然而有一个童子5288看见7200他们,就去告诉5046押沙龙0053。他们急忙4120跑到3212-0935巴户琳0980某人0376的家里1004;那人院2691中有一口井0875,他们就下到3381井里8033。 |
|
撒下19:17 | [和合] | 跟从示每的有一千便雅悯人,还有扫罗家的仆人洗巴和他十五个儿子,二十个仆人。他们都趟过约但河迎接王。 | [KJV] | And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king. | [和合+] | 巴户琳0980的便雅悯人1145、基拉1617的儿子1121示每8096急忙4116与犹大3063人0376一同下去3381迎接7125大卫1732王4428。 |
|
王上2:8 | [和合] | 在你这里有巴户琳的便雅悯人,基拉的儿子示每,我往玛哈念去的那日,他用狠毒的言语咒骂我,后来却下约但河迎接我,我就指着耶和华向他起誓说:‘我必不用刀杀你。’ | [KJV] | And, behold, thou hast with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword. | [和合+] | 在你这里有巴户琳0980的便雅悯人1145,基拉1617的儿子1121示每8096;我往玛哈念4266去3212的那日3117,他用狠毒4834的言语7045咒骂7043我,后来却下3381约但河3383迎接7125我,我就指着耶和华3068向他起誓7650说0559:我必不用刀2719杀4191你。 |
|