Strong's Number: 7826 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7826 shachal {shakh'-al}

字根已不使用, 可能意为"吼叫"; TWOT - 2363a; 阳性名词
钦定本 - lion 4, fierce lion 3; 7
1) 狮子
1a) 耶和华的, 恶人 (比喻用法)
07826 shachal {shakh'-al}
from an unused root probably meaning to roar; TWOT - 2363a; n m
AV - lion 4, fierce lion 3; 7
1) lion
1a) of Jehovah, wicked men (fig)

Transliterated: shachal
Phonetic: shakh'-al

Text: from an unused root probably meaning to roar; a lion (from his characteristic roar):

KJV --(fierce) lion.



Found 6 references in the Old Testament Bible
伯4:10
[和合]狮子的吼叫和猛狮的声音,尽都止息;少壮狮子的牙齿,也都敲掉。
[KJV]The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
[和合+]狮子0738的吼叫7581和猛狮7826的声音6963尽都止息;少壮狮子3715的牙齿8127也都敲掉5421
伯10:16
[和合]我若昂首自得,你就追捕我如狮子,又在我身上显出奇能。
[KJV]For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
[和合+]我若昂首自得1342,你就追捕6679我如狮子7826,又7725在我身上显出奇能6381
诗91:13
[和合]你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。
[KJV]Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
[和合+]你要踹在1869狮子7826和虺蛇6620的身上,践踏7429少壮狮子3715和大蛇8577
箴26:13
[和合]懒惰人说,道上有猛狮,街上有壮狮。
[KJV]The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
[和合+]懒惰6102人说0559:道1870上有猛狮7826,街上7339有壮狮0738
何5:14
[和合]我必向以法莲如狮子,向犹大家如少壮狮子;我必撕裂而去,我要夺去无人搭救。
[KJV]For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
[和合+]我必向以法莲0669如狮子7826,向犹大30631004如少壮狮子3715。我必撕裂2963而去3212,我要夺去5375,无人搭救5337
何13:7
[和合]因此,我向他们如狮子,又如豹伏在道旁。
[KJV]Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:
[和合+]因此,我向他们如狮子7826,又如豹52467789在道1870旁。