Strong's Number: 7253 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7253 reba` {reh'-bah}

源自 07251; TWOT - 2107a; 阳性名词
钦定本 - sides 3, fourth part 2, squares 2; 7
1) 四分之一, 四面
1a) 四分之一
1b) 四面
07253 reba` {reh'-bah}
from 07251; TWOT - 2107a; n m
AV - sides 3, fourth part 2, squares 2; 7
1) fourth part, four sides
1a) fourth part
1b) four sides

Transliterated: reba`
Phonetic: reh'-bah

Text: from 7251; a fourth (part or side):

KJV --fourth part, side, square.



Found 7 references in the Old Testament Bible
出29:40
[和合]和这一只羊羔同献的,要用细面伊法十分之一,与捣成的油一欣四分之一调和,又用酒一欣四分之一,作为奠祭。
[KJV]And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.
[和合+]和这一隻0259羊羔3532同献的,要用细麵5560伊法十分之一6241与捣成的37958081一欣1969四分之一7253调和1101,又用酒3196一欣1969四分之一7243作为奠祭5262
撒上9:8
[和合]仆人回答扫罗说:“我手里有银子一舍客勒的四分之一,可以送那神人,请他指示我们当走的路。”
[KJV]And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way.
[和合+]仆人5288回答6030扫罗75860559:我手里30274672银子3701一舍客勒8255的四分之一7253,可以送5414那 神04300376,请他指示5046我们当走的路1870
结1:8
[和合]在四面的翅膀以下有人的手。这四个活物的脸和翅膀,乃是这样:
[KJV]And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.
[和合+]在四07027253的翅膀3671以下有人0120的手3027。这四个0702活物的脸6440和翅膀3671乃是这样:
结1:17
[和合]轮行走的时候,向四方都能直行,并不掉转。
[KJV]When they went, they went upon their four sides: and they turned not when they went.
[和合+]轮行走3212的时候,向四07027253都能直行3212,并不掉转5437
结10:11
[和合]轮行走的时候,向四方都能直行,并不掉转。头向何方,他们也随向何方,行走的时候并不掉转。
[KJV]When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.
[和合+]轮行走3212的时候,向四07027253都能直行3212,并不掉转5437-3212。头72186437何方4725,他们也随向3212-0310何方,行走3212的时候并不掉转5437
结43:16
[和合]供台长十二肘,宽十二肘,四面见方。
[KJV]And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof.
[和合+]供臺07410753十二8147-6240肘,宽7341十二8147-6240肘,四07027253见方7251
结43:17
[和合]磴台长十四肘,宽十四肘,四面见方。四围起边高半肘,底座四围的边,宽一肘。台阶朝东。
[KJV]And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east.
[和合+]磴臺58350753十四0702-6240肘,宽7341十四0702-6240肘,四0702面见方7253。四围5439起边1366高半26770520,底座2436四围5439的边宽一肘0520。臺阶460964376921