Strong's Number: 7034 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7034 qalah {kaw-law'}

字根型; TWOT - 2024; 动词
钦定本 - seem vile 1, shall be condemned 1, lightly esteemed 1,
despised 1, base 1, settest light 1; 6
1) 轻视, 羞辱, 被藐视
1a) (Niphal) 被轻视, 不受重视
1b) (Hiphil) 以轻蔑的态度对待, 羞辱
07034 qalah {kaw-law'}
a primitive root; TWOT - 2024; v
AV - seem vile 1, shall be condemned 1, lightly esteemed 1,
despised 1, base 1, settest light 1; 6
1) to disgrace, dishonour, be lightly esteemed, be dishonoured, be
despised
1a) (Niphal) to be dishonoured, be despised, be lightly esteemed
1b) (Hiphil) to treat with contempt, dishonour, treat shamefully

Transliterated: qalah
Phonetic: kaw-law'

Text: a primitive root; to be light (as implied in rapid motion), but figuratively, only (be [causatively, hold] in contempt):

KJV --base, contemn, despise, lightly esteem, set light, seem vile.



Found 6 references in the Old Testament Bible
申25:3
[和合]只可打他四十下,不可过数;若过数,便是轻贱你的弟兄了。
[KJV]Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
[和合+]只可打他四十07055221,不可过数3254;若过数3254,便是轻贱7034-5869你的弟兄0251了。
申27:16
[和合]“‘轻慢父母的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们。’
[KJV]Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
[和合+]轻慢703400010517的,必受咒诅0779!百姓5971都要说0559:阿们0543
撒上18:23
[和合]扫罗的臣仆,就照这话说给大卫听。大卫说:“你们以为作王的女婿,是一件小事吗?我是贫穷卑微的人。”
[KJV]And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?
[和合+]扫罗7586的臣仆5650就照这话16971696给大卫17320241。大卫17320559:你们以为5869作王4428的女婿2859是一件小事7043么?我是贫穷7326卑微7034的人0376
箴12:9
[和合]被人轻贱,却有仆人,强如自尊,缺少食物。
[KJV]He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
[和合+]被人轻贱7034,却有仆人5650,强2896如自尊3513,缺少2638食物3899
赛3:5
[和合]百姓要彼此欺压,各人受邻舍的欺压;少年人必侮慢老年人,卑贱人必侮慢尊贵人。
[KJV]And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
[和合+]百姓5971要彼此0376-0376欺压5065;各人0376受邻舍7453的欺压。少年人5288必侮慢7292老年人2205;卑贱人7034必侮慢尊贵人3513
赛16:14
[和合]
[KJV]
[和合+]但现在耶和华30680559:叁79698141之内,照雇工7916的年数8141,摩押4124的荣耀3519与他的群众7227-1995必被藐视7034,余剩的人760545924213无几3808-3524