诗17:4 | [和合] | 论到人的行为,我借着你嘴唇的言语,自己谨守,不行强暴人的道路。 | [KJV] | Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer. | [和合+] | 论到人0120的行为6468,我藉着你嘴唇8193的言语1697自己谨守,不行8104强暴人6530的道路0734。 |
|
赛35:9 | [和合] | 在那里必没有狮子,猛兽也不登这路;在那里都遇不见,只有赎民在那里行走。 | [KJV] | No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: | [和合+] | 在那里必没有狮子0738,猛6530兽2416也不登5927这路;在那里都遇4672不见,只有赎民1350在那里行走1980。 |
|
耶7:11 | [和合] | 这称为我名下的殿,在你们眼中,岂可看为贼窝吗?我都看见了。这是耶和华说的。 | [KJV] | Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the LORD. | [和合+] | 这称为7121我名8034下的殿1004在你们眼5869中岂可看为贼6530窝4631么?我都看见了7200。这是耶和华3068说的5002。 |
|
结7:22 | [和合] | 我必转脸不顾以色列人,他们亵渎我隐密之所,强盗也必进去亵渎。 | [KJV] | My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it. | [和合+] | 我必转5437脸6440不顾以色列3478人,他们亵渎2490我隐密6845之所,强盗6530也必进去0935亵渎2490。 |
|
结18:10 | |
但11:14 | [和合] | 那时,必有许多人起来攻击南方王,并且你本国的强暴人必兴起。要应验那异象,他们却要败亡。 | [KJV] | And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. | [和合+] | 那时6256,必有许多7227人起来5975攻击南方5045王4428,并且你本国5971的强暴6530人1121必兴起5375,要应验5975那异象2377,他们却要败亡3782。 |
|