伯3:6 | [和合] | 愿那夜被幽暗夺取,不在年中的日子同乐,也不入月中的数目。 | [KJV] | As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months. | [和合+] | 愿那夜3915被幽暗0652夺取3947,不在年8141中的日子3117同乐2302,也不入0935月3391中的数目4557。 |
|
伯10:22 | |
伯23:17 | |
伯28:3 | [和合] | 人为黑暗定界限,查究幽暗阴翳的石头,直到极处。 | [KJV] | He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death. | [和合+] | 人为黑暗2822定7760界限7093,查究2713幽暗0652阴翳6757的石头0068,直到极处8503, |
|
伯30:26 | [和合] | 我仰望得好处,灾祸就到了;我等待光明,黑暗便来了。 | [KJV] | When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness. | [和合+] | 我仰望6960得好处2896,灾祸7451就到了0935;我等待3176光明0216,黑暗0652便来了0935。 |
|
诗11:2 | [和合] | 看哪!恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心里正直的人。 | [KJV] | For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart. | [和合+] | 看哪,恶人7563弯1869弓7198,把箭2671搭在3559絃3499上,要在暗中0652-1119射3384那心3820里正直3477的人。 |
|
诗91:6 | [和合] | 也不怕黑夜行的瘟疫,或是午间灭人的毒病。 | [KJV] | Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. | [和合+] | 也不怕黑夜0652行1980的瘟疫1698,或是午间6672灭7736人的毒病。 |
|
赛29:18 | [和合] | 那时,聋子必听见这书上的话;瞎子的眼,必从迷蒙黑暗中得以看见。 | [KJV] | And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness. | [和合+] | 那时3117,聋子2795必听见8085这书5612上的话1697;瞎子5787的眼5869必从迷矇0652黑暗2822中得以看见7200。 |
|