Strong's Number: 6264 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6264 עָתִיד עָתוּד `athiyd {aw-theed'}

源自 06257; TWOT - 1719a; 形容词
钦定本 - ready 4, things that shall come 1, variant 1; 6
1) 预备好, 有准备的
1a) 预备好
1b) 熟练的 ( 伯3:8
1c) 逼近的 ( 申32:35
1d) 贮存的 ( 赛10:13
06264
<音译> `athiyd
<词类> 形
<字义> 预备好了的、熟练的
<字源> 来自SH6257
<神出> 1719a 申32:35
<译词> 豫备3 临在1 财宝1 (5)
<解释>
1. 单阳עָתִיד 伯15:24 君王豫备上阵;复阳עֲתִדִים לַיּוֹם 斯3:14 豫备等候那日斯8:13

2. 准备好=熟练,הָעֲתִידִים 伯3:8 惹动鳄鱼

3. 准备=即将发生的。复阴עֲתִדֹת לָמוֹ 申32:35 临在他们身上的

4. 准备=存起来。复阴3复阳词尾וַעֲתיּדֹתֵיהֶם 赛10:13 他们所积蓄的财宝
06264 `athiyd {aw-theed'}
from 06257; TWOT - 1719a; adj
AV - ready 4, things that shall come 1, variant 1; 6
1) ready, prepared
1a) ready
1b) ready, skilled
1c) prepared, impending
1d) prepared, stored up, treasure

Transliterated: `athiyd
Phonetic: aw-theed'

Text: from 6257; prepared; by implication, skilful; feminine plural the future; also treasure:

KJV --things that shall come, ready, treasures.



Found 5 references in the Old Testament Bible
申32:35
[和合]他们失脚的时候,伸冤报应在我;因他们遭灾的日子近了,那要临在他们身上的,必速速来到。
[KJV]To me belongeth vengeance and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.
[和合+]他们失41317272的时候6256,伸冤8005报应5359在我;因他们遭灾0343的日子3117近了7138;那要临在6264他们身上的必速速2363来到。
斯3:14
[和合]抄录这旨意,颁行各省,宣告各族,使他们预备等候那日。
[KJV]The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.
[和合+]抄录6572-3791这旨意1881,颁行5414各省4082,宣告1540各族5971,使他们预备等候6264那日3117
斯8:13
[和合]抄录这谕旨,颁行各省,宣告各族,使犹大人预备等候那日,在仇敌身上报仇。
[KJV]The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
[和合+]抄录3791这谕旨1881,颁行5414各省4082,宣告1540各族5971,使犹大人3064预备等候6264-6259那日3117,在仇敌0341身上报仇5358
伯15:24
[和合]急难困苦叫他害怕,而且胜了他,好象君王预备上阵一样。
[KJV]Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
[和合+]急难6862困苦4691叫他害怕1204,而且胜了8630他,好象君王4428预备6264上阵3593一样。
赛10:13
[和合]因为他说:“我所成就的事,是靠我手的能力和我的智慧。我本有聪明,我挪移列国的地界,抢夺他们所积蓄的财宝,并且我象勇士,使坐宝座的降为卑。
[KJV]For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:
[和合+]因为他说0559:我所成就的6213事是靠我手3027的能力3581和我的智慧2451,我本有聪明0995。我挪移5493列国5971的地界1367,抢夺8154他们所积蓄的财宝6259-6264;并且我象勇士0047-3524,使坐宝座的3427降为卑3381