Strong's Number: 5576 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5576 pseudomartureo {psyoo-dom-ar-too-reh'-o}
源自 5575; TDNT - 4:513,564; 动词
AV - bear false witness 6; 6
1) 作假见
05576 ψευδομαρτυρέω 动词
不完ἐψευδομαρτύρουν;未ψευδομαρτυρήσω;1不定式ἐψευδομαρτύρησα。作假见证太19:18 可10:19 路18:20 罗13:9 公认经文(上列经文出自十诫, 出20:16 ; 申5:20 )。κατά τινος诬告某人, 可14:56,57 。*
5576 pseudomartureo {psyoo-dom-ar-too-reh'-o}
from 5575; TDNT - 4:513,564; v
AV - bear false witness 6; 6
1) to utter falsehoods in giving testimony, to testify falsely,
to bear false witness

Transliterated: pseudomartureo
Phonetic: psyoo-dom-ar-too-reh'-o

Text: from 5575; to be an untrue testifier, i.e. offer falsehood in evidence:

KJV --be a false witness.



Found 5 references in the New Testament Bible
太19:18
[和合]他说:“什么诫命?”耶稣说:“就是不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证;
[KJV]He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
[和合+]08463004:甚么4169诫命?耶稣24242036:就是不可3756杀人5407;不可3756姦淫3431;不可3756偷盗2813;不可3756作假见證5576
可10:19
[和合]诫命你是晓得的,不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证,不可亏负人,当孝敬父母。”
[KJV]Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.
[和合+]诫命1785你是晓得1492的:不可3361杀人5407;不可3361姦淫3431;不可3361偷盗2813;不可3361作假见證5576;不可3361亏负人0650;当孝敬509139623384
可14:56
[和合]因为有好些人作假见证告他,只是他们的见证各不相合。
[KJV]For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.
[和合+]因为3756有好些人4183作假见證557625960846,只是2532他们的见證31412258不相合2470-3756
可14:57
[和合]又有几个人站起来,作假见证告他说:
[KJV]And there arose certain, and bare false witness against him, saying,
[和合+]2532有几个人5100站起来0450作假见證557625960846,说3004
路18:20
[和合]诫命你是晓得的:‘不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可作假见证,当孝敬父母。’”
[KJV]Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
[和合+]诫命1785你是晓得1492的:不可3361姦淫3431;不可3361杀人5407;不可3361偷盗2813;不可3361作假见證5576;当孝敬509139623384