5327 נָצָה natsah {naw-tsaw'}字根型; TWOT - 1399,1400,1401; 动词 钦定本 - strive 4, strive together 4, laid waste 1, ; 11 1) 争斗 2a) (Niphal) 争斗 2b) (Hiphil) 争斗 2) 成为废墟 3a) (Qal) 成为废墟 3b) (Niphal) 荒场, 废墟 (分词) |
05327 <音译>natsah <词类>动 <字义>剥夺、逐出、挣扎、荒凉 <字源>一原形字根 <神出>1399,1400,1401 出2:13 <译词>争斗5 乱2 争闹2 争战1 变为荒场1 (11) <解释>
一、 掠夺、 成为废墟。 1. Qal未完成式-3复阴תִּצֶּינָה 耶4:7 使你的城邑变为荒场。 2. Niphal分词-复阳נִצִּים 王下19:25 = 赛37:26 变为乱堆。*
二、 争斗。 1. Niphal 未完成式-3复阳יִנָּצוּ 出21:22 。叙述式3复阳וַיִּנָּצוּ 利24:10 撒下14:6 。3复阳יִנָּצוּ 申25:11 。 2. Hiphil 不定词-附属形3复阳词尾הַצֹּתָם 民26:9 。附属形3单阳词尾הַצּוֹתוֹ 诗60:1 。 |
05327 natsah {naw-tsaw'} a primitive root; TWOT - 1399,1400,1401; v AV - strive 4, strive together 4, laid waste 1, ; 11 1) (Qal) to fly 2) to struggle 2a) (Niphal) to struggle 2b) (Hiphil) to struggle 3) to strip off, make desolate, fall in ruins 3a) (Qal) to fall in ruins 3b) (Niphal) desolated, ruined heaps (participle) |
Text: a primitive root; properly, to go forth, i.e. (by implication) to be expelled, and (consequently) desolate; causatively, to lay waste; also (specifically), to quarrel: