Strong's Number: 5168 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5168 נַחְנוּ nachnuw {nakh-noo'}

代替 0587; TWOT - 128a; 复数人称代名词
钦定本 - we 6; 6
1) 我们
<音译>nachnuw
<词类>代、复
<字义>我们
<字源>取代SH587
<神出>128a  创42:11
<译词>我们6 (6)
<解释>
复数人称代名词:נַחְנוּ 创42:11 出16:7,8 民32:32 撒下17:12 哀3:42
05168 nachnuw {nakh-noo'}
for 0587; TWOT - 128a; pron 1p pl
AV - we 6; 6
1) we

Transliterated: nachnuw
Phonetic: nakh-noo'

Text: for 587; we:

KJV --we.



Found 5 references in the Old Testament Bible
创42:11
[和合]我们都是一个人的儿子,是诚实人,仆人们并不是奸细。”
[KJV]We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
[和合+]我们5168都是一个02590376的儿子1121,是诚实3651人;仆人们5650并不是奸细7270
出16:7
[和合]早晨,你们要看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见你们向他所发的怨言了。我们算什么,你们竟向我们发怨言呢?”
[KJV]And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us?
[和合+]早晨1242,你们要看见7200耶和华3068的荣耀3519,因为耶和华听见8085你们向他3068所发的怨言8519了。我们5168算甚么,你们竟向我们发怨言3885-3885呢?
出16:8
[和合]摩西又说:“耶和华晚上必给你们肉吃,早晨必给你们食物得饱,因为你们向耶和华发的怨言,他都听见了。我们算什么,你们的怨言不是向我们发的,乃是向耶和华发的。”
[KJV]And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
[和合+]摩西4872又说0559:耶和华3068晚上6153必给5414你们肉13200398,早晨1242必给你们食物3899得饱7646;因为你们向耶和华3068发的3885怨言8519,他都听见了8085。我们5168算甚么,你们的怨言8519不是向我们发的,乃是向耶和华3068发的。
民32:32
[和合]我们要带兵器,在耶和华面前过去,进入迦南地,只是约但河这边,我们所得为业之地,仍归我们。”
[KJV]We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be our's.
[和合+]我们5168要带兵器2502,在耶和华3068面前6440过去5674,进入迦南36670776,只是约但河3383这边5676、我们所得为业之地0272-5159仍归我们。
哀3:42
[和合]我们犯罪背逆,你并不赦免。
[KJV]We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
[和合+]我们5168犯罪6586背逆4784,你并不赦免5545