Strong's Number: 4768 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4768 מַרְבִּית marbiyth {mar-beeth'}

源自 07235; TWOT - 2103d; 阴性名词
AV - increase 2, greatest part 1, greatest 1, multitude 1; 5
1) 加增, 多量, 大
1a) 加增
1a1) 家庭人口
1a2) 增量, 利益, 暴利
1b) 众多 (民众)
1c) 大 (智慧) ( 代下9:6
04768
<音译>marbiyth
<词类>名、阴
<字义>增多、大量、广大
<字源>来自SH7235
<神出>2103d  利25:37
<译词>多1 大1 大半1 所生的人1 许多1 (5)
<解释>
单阴מַרְבִּית 利25:37 。单阴附属形מַרְבִּית 撒上2:33 。单阴3复阳词尾מַרְבִּיתָם 代上12:29

一、加增
1. 家庭人口,所生的人撒上2:33

2. 增量、利益、暴利。向他利25:37

二、众多民众。许多人尚未自洁代下30:18大半归顺扫罗家代上12:29

三、智慧代下9:6
04768 marbiyth {mar-beeth'}
from 07235; TWOT - 2103d; n f
AV - increase 2, greatest part 1, greatest 1, multitude 1; 5
1) increase, great number, multitude, greatness
1a) increase
1a1) of family
1a2) increment, interest, usury
1b) great number (of people)
1c) greatness (of wisdom)

Transliterated: marbiyth
Phonetic: mar-beeth'

Text: from 7235; a multitude; also offspring; specifically interest (on capital):

KJV --greatest part, greatness, increase, multitude.



Found 5 references in the Old Testament Bible
利25:37
[和合]你借钱给他,不可向他取利;借粮给他,也不可向他多要。
[KJV]Thou shalt not give him thy money upon usury, nor lend him thy victuals for increase.
[和合+]你借54143701给他,不可向他取利5392;借54140400给他,也不可向他多要4768
撒上2:33
[和合]我必不从我坛前灭尽你家中的人,那未灭的必使你眼目干瘪,心中忧伤;你家中所生的人都必死在中年。
[KJV]And the man of thine, whom I shall not cut off from mine altar, shall be to consume thine eyes, and to grieve thine heart: and all the increase of thine house shall die in the flower of their age.
[和合+]我必不从我坛4196前灭尽3772你家中的人0376;那未灭的必使你眼目5869乾瘪3615、心中5315忧伤0109。你家1004中所生的人4768都必死4191在中年0582
代上12:29
[和合]便雅悯支派,扫罗的族弟兄也有三千人,他们向来大半归顺扫罗家。
[KJV]And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand: for hitherto the greatest part of them had kept the ward of the house of Saul.
[和合+]便雅悯1144支派1121,扫罗7586的族弟兄0251也有叁79690505人,他们向来大半4768归顺8104-4931扫罗75861004
代下9:6
[和合]我先不信那些话,及至我来亲眼见了,才知道你的大智慧,人所告诉我的,还不到一半;你的实迹,越过我所听见的名声。
[KJV]Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.
[和合+]我先不信0539那些话1697,及至我来0935亲眼5869见了7200,纔知道你的大4768智慧2451;人所告诉5046我的,还不到一半2677;你的实迹越过3254我所听见8085的名声8052
代下30:18
[和合]-
[KJV]For a multitude of the people, even many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good LORD pardon every one
[和合+]以法莲0669、玛拿西4519、以萨迦3485、西布伦2074有许多47685971尚未3808自洁2891,他们却也吃0398逾越节的羊羔6453,不合所记录3789的定例。希西家3169为他们祷告64190559:凡专心3559-3824寻求1875 神0430,就是耶和华3068―他列祖0001之 神0430的,虽不照着圣所6944洁净之礼2893自洁,求至善2896的耶和华3068也饶恕3722他。