Strong's Number: 4689 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4689 מָצוֹק matsowq {maw-tsoke'}

源自 06693; TWOT - 1895d; 阳性名词
钦定本 - straitness 4, distress 1, anguish 1; 6
1) 困境, 困难, 压力
04689
<音译>matsowq
<词类>名、阳
<字义>危难、痛苦、烦恼
<字源>来自SH6693
<神出>1895d  申28:53
<译词>窘3 窘迫2 愁苦1 (6)
<解释>
窘迫申28:53,55,57 撒上22:2 耶19:9愁苦诗119:143 。*

04689 matsowq {maw-tsoke'}
from 06693; TWOT - 1895d; n m
AV - straitness 4, distress 1, anguish 1; 6
1) straitness, straits, distress, stress, anguish

Transliterated: matsowq
Phonetic: maw-tsoke'

Text: from 6693; a narrow place, i.e. (abstractly and figuratively) confinement or disability:

KJV --anguish, distress, straitness.



Found 6 references in the Old Testament Bible
申28:53
[和合]“你在仇敌围困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和华你 神所赐给你的儿女之肉。
[KJV]And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee:
[和合+]你在仇敌0341围困4692窘迫4689之中,必吃0398你本身所生09906529,就是耶和华3068―你 神0430所赐给5414你的儿11211323之肉1320
申28:55
[和合]甚至在你受仇敌围困窘迫的城中,他要吃儿女的肉,不肯分一点给他的亲人,因为他一无所剩。
[KJV]So that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he hath nothing left him in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.
[和合+]甚至在你受6693仇敌0341围困4692窘迫4689的城中8179,他要吃0398儿女1121的肉1320,不肯分一点02595414他的亲人,因为他一无所剩7604
申28:57
[和合]她两腿中间出来的婴孩,与她所要生的儿女,她因缺乏一切,就要在你受仇敌围困窘迫的城中,将他们暗暗地吃了。
[KJV]And toward her young one that cometh out from between her feet, and toward her children which she shall bear: for she shall eat them for want of all things secretly in the siege and straitness, wherewith thine enemy shall distress thee in thy gates.
[和合+]他两腿7272中间出来3318的婴孩7988与他所要生3205的儿女1121,他因缺乏2640一切就要在你受6693仇敌0341围困4692窘迫4689的城中8179将他们暗暗地5643吃了0398
撒上22:1
[和合]大卫就离开那里,逃到亚杜兰洞。他的弟兄和他父亲的全家听见了,就都下到他那里。
[KJV]David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.
[和合+]凡受窘迫4689的、欠债5378的、心里苦恼4751-5315的都聚集6908到大卫那里;大卫就作他们的头目8269,跟随他的约有四070239670376
诗119:143
[和合]我遭遇患难愁苦,你的命令却是我所喜爱的。
[KJV]Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
[和合+]我遭遇4672患难6862愁苦4689,你的命令4687却是我所喜爱的8191
耶19:9
[和合]我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。’
[KJV]And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and straitness, wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them.
[和合+]我必使他们在围困4692窘迫4689之中,就是仇敌0341和寻索1245其命5315的人窘迫6693他们的时候,各人03760398自己儿11211323的肉13200398朋友7453的肉1320