伯21:18 | [和合] | 他们何尝象风前的碎秸,如暴风刮去的糠秕呢? | [KJV] | They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away. | [和合+] | 他们何尝象风7307前6440的碎秸8401,如暴风5492颳去1589的糠秕4671呢? |
|
诗1:4 | [和合] | 恶人并不是这样,乃象糠秕,被风吹散。 | [KJV] | The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away. | [和合+] | 恶人7563并不是这样,乃象糠秕4671被风7307吹散5086。 |
|
诗35:5 | [和合] | 愿他们象风前的糠,有耶和华的使者赶逐他们。 | [KJV] | Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them. | [和合+] | 愿他们象风7307前6440的糠4671,有耶和华3068的使者4397赶逐1760他们。 |
|
赛17:13 | [和合] | 列邦奔腾,好象多水滔滔;但 神斥责他们,他们就远远逃避,又被追赶,如同山上的风前糠,又如暴风前的旋风土。 | [KJV] | The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind. | [和合+] | 列邦3816奔腾7582,好象多7227水4325滔滔7588;但神斥责1605他们,他们就远远4801逃避5127,又被追赶7291,如同山上2022的风7307前6440糠4671,又如暴风5492前6440的旋风土1534。 |
|
赛29:5 | [和合] | 你仇敌的群众,却要象细尘;强暴人的群众,也要象飞糠。这事必顷刻之间,忽然临到。 | [KJV] | Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly. | [和合+] | 你仇敌的2114群众1995,却要象细1851尘0080;强暴人6184的群众1995,也要象飞5674糠4671。这事必顷刻之间6621忽然6597临到。 |
|
赛41:15 | [和合] | 看哪!我已使你成为有快齿打粮的新器具,你要把山岭打得粉碎,使冈陵如同糠秕。 | [KJV] | Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff. | [和合+] | 看哪,我已使你成为7760有快2742齿6374打粮的新2319器具4173;你要把山岭2022打得1758粉碎1854,使7760冈陵1389如同糠秕4671。 |
|
何13:3 | [和合] | 因此,他们必如早晨的云雾,又如速散的甘露,象场上的糠秕被狂风吹去,又象烟气腾于窗外。 | [KJV] | Therefore they shall be as the morning cloud and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney. | [和合+] | 因此,他们必如早晨1242的云雾6051,又如速散1980的甘露7925-2919,象场上1637的糠秕4671被狂风吹去5590,又象烟气6227腾于窗外0699。 |
|
番2:1 | |