Strong's Number: 4660 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4660 skullo {skool'-lo}
显然是个原型动词; 动词
AV - trouble 2, trouble (one's) self 1; 3
1) 找麻烦, 打扰 ( 可5:35 路7:6 路8:49 )
04660 σκύλλω 动词
完被分ἐσκυλμένος,源于「剥皮」。
一、「疲倦使烦恼」。被动:ἐσκυλμένοι困苦, 太9:36

二、主动:「使烦恼使麻烦」。扰乱τινά某人, 可5:35 路8:49

三、被动:「使自己烦恼」, 路7:6 。*
4660 skullo {skool'-lo}
apparently a primary verb;; v
AV - trouble 2, trouble (one's) self 1; 3
1) to skin, flay
2) to rend, mangle
2a) to vex, trouble, annoy
2b) to give one's self trouble, trouble one's self

Transliterated: skullo
Phonetic: skool'-lo

Text: apparently a primary verb; to flay, i.e. (figuratively) to harass:

KJV --trouble(self).



Found 3 references in the New Testament Bible
可5:35
[和合]还说话的时候,有人从管会堂的家里来,说:“你的女儿死了,何必还劳动先生呢?”
[KJV]While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
[和合+]2089说话2980的时候,有人从0575管会堂的0752家里来2064,说3004:你的4675女儿2364死了0599,何必51012089劳动4660先生1320呢?
路7:6
[和合]耶稣就和他们同去。离那家不远,百夫长托几个朋友去见耶稣,对他说:“主啊!不要劳动;因你到我舍下,我不敢当;
[KJV]Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
[和合+]耶稣242411614862他们0846同去4198。离0575那家361437563112,百夫长15433992几个朋友53844314见耶稣,对他08463004:主阿2962!不要3361劳动4660;因3361你到1525345047215259,我不3756敢当1510-2425
路8:49
[和合]还说话的时候,有人从管会堂的家里来,说:“你的女儿死了,不要劳动夫子。”
[KJV]While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
[和合+]2089说话2980的时候,有人51003844管会堂的0752家里来2064,说3004:你的4675女儿2364死了2348,不要3361劳动4660夫子1320