Strong's Number: 4270 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4270 prographo {prog-raf'-o}
源自 42531125; TDNT - 1:770,128; 动词
AV - write 1, write aforetime 1, write afore 1,
evidently set forth 1, before ordain 1; 5
1) 事先写下
1a) 同一个文本里 ( 弗3:3 )
1b) 以前写的,在旧有的记录里 ( 罗15:4 犹1:4 )
2) 公开的刻画,描绘,宣告 ( 加3:1 )
2b) 在众人面前刻画, 描绘, 绘画
04270 προγράφω 动词
1不定式προέγραψα,被动:2不定式προεγράφην;完分προγεγραμμένος(七十士译)。
一、「以前写」:
A. 用于相同文件可以发现所写的,καθὼς προέγραψα正如我曾在上面写过的, 弗3:3

B. 以前所写的,见于更早之文件,ὅσα προεγράφη从前所写的(在γραφή圣经之中), 罗15:4 。εἴς τι被预定指定为某事,用于假教师:οἱ πάλαι προγεγραμμένοι εἰς τοῦτο τὸ κρίμα自古被定受刑罚的, 犹1:4

二、「展示公开描绘公开宣布公开招贴」,οἷς κατ᾽ ὀφθαλμοὺς Ἰ. Χρ. προεγράφη ἐσταυρωμένος耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前, 加3:1 。*
4270 prographo {prog-raf'-o}
from 4253 and 1125; TDNT - 1:770,128; v
AV - write 1, write aforetime 1, write afore 1,
evidently set forth 1, before ordain 1; 5
1) to write before (of time)
1a) of old set forth or designated before hand (in the scriptures
of the OT)
2) to depict or portray openly
2a) to write before the eyes of all who can read
2b) to depict, portray, paint, before the eyes

Transliterated: prographo
Phonetic: prog-raf'-o

Text: from 4253 and 1125; to write previously; figuratively, to announce, prescribe:

KJV --before ordain, evidently set forth, write (afore, aforetime).



Found 4 references in the New Testament Bible
罗15:4
[和合]从前所写的圣经都是为教训我们写的,叫我们因圣经所生的忍耐和安慰可以得着盼望。
[KJV]For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.
[和合+]从前所写的4270圣经都是为1519教训1319我们2251写的4270,叫2443我们因1223圣经1124所生的忍耐52812532安慰3874可以得着2192盼望1680
加3:1
[和合]无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?
[KJV]O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
[和合+]无知的0453加拉太人1052哪,耶稣2424基督5547钉十字架4270,已经活画4270在你们373937882596,谁5101又迷惑了0940你们5209呢?
弗3:3
[和合]用启示使我知道福音的奥秘,正如我以前略略写过的。
[KJV]How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
[和合+]2596启示0602使我3427知道1107福音的奥秘3466,正如2531我以前4270略略1722-3641写过的。
犹1:4
[和合]因为有些人偷着进来,就是自古被定受刑罚的,是不虔诚的,将我们 神的恩变作放纵情欲的机会,并且不认独一的主宰我们(“我们”或作“和我们”)主耶稣基督。
[KJV]For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
[和合+]因为1063有些51000444偷着进来3921,就是3588自古3819被定42701519刑罚2917的,是不虔诚的0765,将3588我们2257神的2316548533461519放纵情慾的机会0766,并且2532不认0720独一的3441主宰1203-2316―我们2257(或作和2532我们)主2962耶稣2424基督5547