申25:13 | [和合] | “你囊中不可有一大一小两样的法码。 | [KJV] | Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small. | [和合+] | 你囊中3599不可有一大1419一小6996两样的法码0068-0068。 |
|
箴1:14 | [和合] | 你与我们大家同分,我们共用一个囊袋。” | [KJV] | Cast in thy lot among us; let us all have one purse: | [和合+] | 你与我们大家同分5307-1486-8432,我们共用一个0259囊袋3599; |
|
箴16:11 | [和合] | 公道的天平和秤,都属耶和华;囊中一切法码,都为他所定。 | [KJV] | A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work. | [和合+] | 公道4941的天平3976和秤6425都属耶和华3068;囊3599中一切法码0068都为他所定4639。 |
|
箴23:31 | |
赛46:6 | [和合] | 那从囊中抓金子,用天平平银子的人,雇银匠制造神像,他们又俯伏,又叩拜。 | [KJV] | They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship. | [和合+] | 那从囊中3599抓2107金子2091,用天平7070平8254银子3701的人,雇7936银匠6884制造6213神象0410,他们又俯伏5456,又叩拜7812。 |
|
弥6:11 | [和合] | 我若用不公道的天平和囊中诡诈的法码,岂可算为清洁呢? | [KJV] | Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? | [和合+] | 我若用不公道7562的天平3976和囊中3599诡诈4820的法码0068,岂可算为清洁2135呢? |
|