Strong's Number: 343 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

343 anakalupto {an-ak-al-oop'-to}
源自 303 (取其"反向"之意) 与 2572; TDNT - 3:560,405; 动词
AV - untaken away + 3361, open 1; 2
1) 揭开面纱或移去覆盖物 (将面罩取下) ( 林后3:14,18 )
00343 ἀνακαλύπτω 动词
完被ἀνακεκάλυμμαι。「打开揭去」。ἀνακεκαλυμμένῳ προσώπῳ 「敞著」脸(参 出34:34 ,指基督徒与主之关系) 林后3:18 。κάλυμμα μένει μὴ ἀνακαλυπτόμενον 帕子还没有揭去林后3:14 (参 申23:1 异版)。*
343 anakalupto {an-ak-al-oop'-to}
from 303 (in the sense of reversal) and 2572; TDNT - 3:560,405; v
AV - untaken away + 3361 1, open 1; 2
1) to unveil or uncover (by drawing back a veil)

Transliterated: anakalupto
Phonetic: an-ak-al-oop'-to

Text: from 303 (in the sense of reversal) and 2572; to unveil:

KJV --open, ([un-])taken away.



Found 2 references in the New Testament Bible
林后3:14
[和合]但他们的心地刚硬,直到今日诵读旧约的时候,这帕子还没有揭去;这帕子在基督里已经废去了。
[KJV]But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
[和合+]0235他们的0846心地3540刚硬4456,直到0891今日4594诵读032038201242的时候,这0846帕子2571还没有3361揭去0343。这3748帕子在1722基督5547里已经废去2673了。
林后3:18
[和合]
[KJV]
[和合+]我们2249众人3956既然1161敞着03434383得以看见主2962的荣光1391,好象从镜子里返照2734,就变成3339主的0846形状1504,荣1391上加15191391,如同25090575主的29624151变成的。