3369 יָקֹשׁ yaqosh {yaw-koshe'}字根型; TWOT - 906; 动词 钦定本 - snare 5, lay a snare 1, laid 1, fowlers 1; 8 1) 设诱饵, 以诱饵吸引, 设陷阱 1a) (Qal) 1a1) 设陷阱 (比喻坏心眼) 1a2) 捕鸟者 (分词作为实名词) ( 诗124:7 ) 1b) (Niphal) 因诱饵被捕, 掉入网罗 1c) (Pual) 陷入 ( 传9:12 ) |
03369 <音译>yaqosh <词类>动 <字义>设罗网、引诱 <字源>一原形字根 <神出>906 申7:25 <译词>缠住1 网罗1 陷入网罗1 陷入1 陷1 设下网罗1 设1 捕鸟人1 (8) <解释>
一、Qal 完成式-1单יָקֹשְׁתִּי 耶50:24 。3复יָקְשׁוּ 诗141:9 。 主动分词-复阳יוֹקְשִׁים 诗124:7 。 1. 设陷阱。比喻坏心眼: 恶人为我设的网罗, 诗141:9 ; 我为你设下网罗, 耶50:24 。 2. 捕鸟者。分词作为实名词: 捕鸟人的网罗, 诗124:7 。
二、Niphal 完成式-2单阳נוֹקַשְׁתָּ 箴6:2 。连续式3复וְנוֹקְשׁוּ 赛8:15 赛28:13 。 未完成式-2单阳תִּוָּקֵשׁ 申7:25 。 1. 因诱饵被捕、 掉入网罗。 被口中的话语缠住, 箴6:2 。 陷入网罗, 申7:25 。 陷入网罗, 赛8:15 赛28:13 。
三、Pual 分词-复阳יוּקָשִׁים 传9:12 世人陷在其中。
|
03369 yaqosh {yaw-koshe'} a primitive root; TWOT - 906; v AV - snare 5, lay a snare 1, laid 1, fowlers 1; 8 1) to lure, entice, snare, lay a snare or lure, set a trap 1a) (Qal) 1a1) to lay snares (fig. of devices of wicked) 1a2) fowlers (participle) 1b) (Niphal) to be ensnared, be caught by a bait 1c) (Pual) to be entrapped |