Strong's Number: 3060 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3060 יְהוֹאָשׁ Y@how'ash {yeh-ho-awsh'}

源自 030680784; 阳性专有名词 人名
AV - Jehoash 17; 17
约阿施 = "主所给予的"
1) 亚哈谢王的儿子, 犹大国的第八任王
2) 约哈斯王的儿子, 北国以色列的第十二个王
03060
<音译>Yehow'ash
<词类>名、专、阳
<字义>耶和华已点燃
<字源>来自SH3068和SH784
<神出> 王下11:21
<译词>约阿施17 (17)
<解释>
〔约阿施〕
1.一犹大王, 王下12:1,2,4,6,7,18 王下14:13

2.一以色列王, 王下14:8,9,11,13,15,16,17 。

03060 Y@how'ash {yeh-ho-awsh'}
from 03068 and (perhaps) 0784;; n pr m
AV - Jehoash 17; 17
Jehoash = "given by the Lord"
1) son of king Ahaziah and the 8th king of Judah
2) son of king Jehoahaz and the 12th king of the northern kingdom of
Israel

Transliterated: Yhow'ash
Phonetic: yeh-ho-awsh'

Text: from 3068 and (perhaps) 784; Jehovah-fired; Jehoash, the name of two Israelite kings:

KJV -Jehoash. Compare 3101.



Found 16 references in the Old Testament Bible
王下12:1
[和合]耶户第七年,约阿施登基,在耶路撒冷作王四十年。他母亲名叫西比亚,是别是巴人。
[KJV]In the seventh year of Jehu Jehoash began to reign; and forty years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Zibiah of Beersheba.
[和合+]约阿施3060登基4427的时候年8141方七76511121
王下12:2
[和合]约阿施在祭司耶何耶大教训他的时候,就行耶和华眼中看为正的事;
[KJV]And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.
[和合+]耶户3058第七76518141,约阿施3060登基4427,在耶路撒冷3389作王4427四十07058141。他母亲05178034叫西比亚6645,是别是巴0884人。
王下12:3
[和合]只是丘坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。
[KJV]But the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
[和合+]约阿施3060在祭司3548耶何耶大3077教训3384他的时候3117,就行6213耶和华3068眼中5869看为正3477的事;
王下12:5
[和合]你们当从所认识的人收了来,修理殿的一切破坏之处。”
[KJV]Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
[和合+]约阿施3060对众祭司35480559:凡奉到0935耶和华3068殿1004分别为圣6944之物所值通用的银子3701,或各人5315当纳6187的身价,或乐意奉到0935耶和华3068殿1004的银子3701
王下12:7
[和合]所以约阿施王召了大祭司耶何耶大和众祭司来,对他们说:“你们怎么不修理殿的破坏之处呢?从今以后,你们不要从所认识的人再收银子,要将所收的交出来,修理殿的破坏之处。”
[KJV]Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the other priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore receive no more money of your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house.
[和合+]无奈到了约阿施30604428二十62427969-81418141,祭司3548仍未修理2388殿1004的破坏之处0919
王下12:8
[和合]众祭司答应不再收百姓的银子,也不修理殿的破坏之处。
[KJV]And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.
[和合+]所以约阿施30604428召了7121大祭司3548耶何耶大3077和众祭司3548来,对他们说0559:你们怎么不修理2388殿1004的破坏之处0919呢?从今以后,你们不要从所认识4378的人再收3947银子3701,要将所收的交出5414来,修理殿1004的破坏之处0919
王下12:19
[和合]约阿施其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
[KJV]And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
[和合+]犹大30634428约阿施30603947他列祖0001犹大30634428约沙法3092、约兰3088、亚哈谢0274所分别为圣6944的物和自己所分别为圣的物,并耶和华3068殿1004与王宫4428-1004府库0214里所有的金子2091都送7971给亚兰07584428哈薛2371;哈薛就不上5927耶路撒冷3389来了。
王下13:10
[和合]犹大王约阿施三十七年,约哈斯的儿子约阿施在撒玛利亚登基,作以色列王十六年。
[KJV]In the thirty and seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, and reigned sixteen years.
[和合+]犹大30634428约阿施3101叁十7970-814176518141,约哈斯3059的儿子1121约阿施3060在撒玛利亚8111登基4427作以色列3478王十六8337-62408141
王下13:25
[和合]
[KJV]
[和合+]从前哈薛和约阿施3060的父亲0001约哈斯3059争战4421,攻取3947了些城邑5892,现在约哈斯3059的儿子1121约阿施310179696471打败5221哈薛2371的儿子1121便哈达1130,就收回7725了以色列3478的城邑5892
王下14:8
[和合]那时,亚玛谢差遣使者去见耶户的孙子约哈斯的儿子以色列王约阿施,说:“你来!我们二人相见于战场。”
[KJV]Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.
[和合+]那时,亚玛谢0558差遣7971使者4397去见耶户3058的孙子1121约哈斯3059的儿子1121以色列34784428约阿施3060,说0559:你来3212,我们二人相见7200于战场。
王下14:9
[和合]以色列王约阿施差遣使者去见犹大王亚玛谢说:“利巴嫩的蒺藜差遣使者去见利巴嫩的香柏树,说:“将你的女儿给我儿子为妻。后来利巴嫩有一个野兽经过,把蒺藜践踏了。
[KJV]And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.
[和合+]以色列34784428约阿施3060差遣7971使者去见犹大30634428亚玛谢0558,说0559:利巴嫩3844的蒺藜2336差遣7971使者去见利巴嫩3844的香柏树0730,说0559:将你的女儿13235414我儿子1121为妻0802。后来利巴嫩3844有一个野兽7704-2416经过5674,把蒺藜2336践踏7429了。
王下14:11
[和合]亚玛谢却不肯听这话。于是以色列王约阿施上来,在犹大的伯示麦与犹大王亚玛谢相见于战场。
[KJV]But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Bethshemesh, which belongeth to Judah.
[和合+]亚玛谢0558却不肯听8085这话。于是以色列34784428约阿施3060上来5927,在犹大3063的伯示麦1053与犹大30634428亚玛谢0558相见7200于战场。
王下14:13
[和合]以色列王约阿施在伯示麦擒住亚哈谢的孙子约阿施的儿子犹大王亚玛谢,就来到耶路撒冷,拆毁耶路撒冷的城墙,从以法莲门直到角门,共四百肘,
[KJV]And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh, and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.
[和合+]以色列34784428约阿施3060在伯示麦1053擒住8610亚哈谢0274的孙子1121、约阿施3060的儿子1121犹大30634428亚玛谢0558,就来到0935耶路撒冷3389,拆毁6555耶路撒冷3389的城墙2346,从以法莲06698179直到角64388179共四070239670520
王下14:15
[和合]约阿施其余所行的事和他的勇力,并与犹大王亚玛谢争战的事,都写在以色列诸王记上。
[KJV]Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
[和合+]约阿施3060其余3499所行6213的事1697和他的勇力1369,并与犹大30634428亚玛谢0558争战3898的事,都写在3789以色列3478诸王记上4428-1697-3117-5612
王下14:16
[和合]约阿施与他列祖同睡,葬在撒玛利亚以色列诸王的坟地里。他儿子耶罗波安接续他作王。
[KJV]And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
[和合+]约阿施3060与他列祖0001同睡7901,葬在6912撒玛利亚8111,以色列3478诸王4428的坟地里。他儿子1121耶罗波安3379接续他作王4427
王下14:17
[和合]以色列王约哈斯的儿子约阿施死后,犹大王约阿施的儿子亚玛谢又活了十五年。
[KJV]And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.
[和合+]以色列34784428约哈斯3059的儿子1121约阿施310141940310,犹大30634428约阿施3060的儿子1121亚玛谢0558又活了2421十五2568-62408141