2841 koinoneo {koy-no-neh'-o} 源于 2844; TDNT - 3:797,447; 动词 AV - be partaker 5, communicate 2, distribute 1; 8 1) 分享, 有份 2) 贡献一份 ( 腓4:15 ) 3) (礼仪上) 使之不洁, 污秽 ( 太15:11,18,20 ) |
02841 κοινωνέω 动词 未κοινωνήσω;1不定式ἐκοινώνησα;完κεκοινώνηκα。 一、「分享,得以有分」。 二、「给予」或「贡献一份」。带人称间接受格,后接ἔν τινι:与某人分享某物, 加6:6 。或τινι εἴς τι: οὐδεμία μοι ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς 没有别的教会供给我, 腓4:15 。 |
2841 koinoneo {koy-no-neh'-o} from 2844; TDNT - 3:797,447; v AV - be partaker 5, communicate 2, distribute 1; 8 1) to come into communion or fellowship with, to become a sharer, be made a partner 2) to enter into fellowship, join one's self to an associate, make one's self a sharer or partner |
Text: from 2844; to share with others (objectively or subjectively):
KJV --communicate, distribute, be partaker.