2706 kataphroneo {kat-af-ron-eh'-o} 源于 2596 与 5426; TDNT - 3:631,421; 动词 AV - despise 9; 9 1) 蔑视, 轻视, 轻蔑,鄙弃, 2) 不在乎, 不怕, 不放在眼里 ( 来12:2 ) |
02706 καταφρονέω 动词 未καταφρονήσω;1不定式κατεφρόνησα。 一、「轻视,蔑视,轻蔑」τινός某人或某事物:(反于ἀντέχεσθαι重视) 太6:24 路16:13 。ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων这小子里的一个, 太18:10 ;教会, 林前11:22 。κυριότητος有主权的, 彼后2:10 。μηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω不可叫人小看你年轻, 提前4:12 。参 多2:15 异版。藐视,误解τινά某事:τοῦ πλούτου τῆς χρηστότητος丰盛的恩慈, 罗2:4 。独立用法(略αὐτῶν) 提前6:2 。 |
2706 kataphroneo {kat-af-ron-eh'-o} from 2596 and 5426; TDNT - 3:631,421; v AV - despise 9; 9 1) to contemn, despise, disdain, think little or nothing of |
Text: from 2596 and 5426; to think against, i.e. disesteem:
KJV --despise.