路23:32 | [和合] | 又有两个犯人,和耶稣一同带来处死。 | [KJV] | And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death. | [和合+] | 又1161-2532有两个1417犯人2557,和4862耶稣一同带来0071处死0337。 |
|
路23:33 | [和合] | 到了一个地方,名叫髑髅地,就在那里把耶稣钉在十字架上,又钉了两个犯人:一个在左边,一个在右边。 | [KJV] | And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left. | [和合+] | 到了0565-1909一个地方5117,名叫2564髑髅地2898,就在那里1563把耶稣钉4717在十字架上,又2532钉了两个犯人2557:一个3739-3303在1537左边0710,一个3739在1537右边1188。 |
|
路23:39 | [和合] | 那同钉的两个犯人,有一个讥诮他,说:“你不是基督吗?可以救自己和我们吧!” | [KJV] | And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us. | [和合+] | 那同钉2910的两个犯人2557有一个1520讥诮0987他0846,说3004:你4771不是1488基督5547么?可以救4982自己4572和2532我们2248罢! |
|
提后2:9 | [和合] | 我为这福音受苦难,甚至被捆绑,象犯人一样;然而 神的道却不被捆绑。 | [KJV] | Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound. | [和合+] | 我为1722这3739福音受苦难2553,甚至被3360捆绑1199,象犯人2557一样5613。然而0235神2316的道3056却不被3756捆绑1210。 |
|