Strong's Number: 2487 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2487 ichnos {ikh'-nos}
源自 ikneomai (抵达, 参 2240); TDNT - 3:402,379; 中性名词
AV - step 3; 3
1) 足迹 ( 罗4:12 林后12:18 彼前2:21 )
02487 ἴχνος, ους, τό 名词
一、「脚踪」。新约中只有喻意用法:περιπατεῖν τοῖς ἴ.以…脚踪行事, 林后12:18 。στοιχεῖν τοῖς ἴ. τινος按某人的踪迹罗4:12 。ἐπακολουθεῖν τοῖς ἴ. τινος 跟随某位的脚踪行, 彼前2:21

二、「脚掌」。指脚本身或鞋( 申11:24 )。*
2487 ichnos {ikh'-nos}
from ikneomai (to arrive, cf 2240); TDNT - 3:402,379; n n
AV - step 3; 3
1) a footprint, track, footstep
2) in the NT, metaph. of imitating the example of any one

Transliterated: ichnos
Phonetic: ikh'-nos

Text: from ikneomai (to arrive; compare 2240); a track (figuratively):

KJV --step.



Found 3 references in the New Testament Bible
罗4:12
[和合]又作受割礼之人的父,就是那些不但受割礼,并且按我们的祖宗亚伯拉罕未受割礼而信之踪迹去行的人。
[KJV]And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised.
[和合+]2532作受割礼之人4061的父3962,就是那些不375634401537割礼4061,并且0235-2532按我们的2257祖宗3962亚伯拉罕0011未受割礼0203而信4102之踪迹2487去行4748的人。
林后12:18
[和合]我劝了提多到你们那里去,又差那位兄弟与他同去;提多占过你们的便宜吗?我们行事,不同是一个心灵吗?不同是一个脚踪吗(“心灵”或作“圣灵”)?
[KJV]I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
[和合+]我劝了3870提多5103到你们那里去;又25324882那位兄弟0080与他同去。提多5103占过你们5209的便宜4122-3387么?我们行事4043,不37560846是一个心灵(或作:圣灵4151)么?不37560846是一个脚踪2487么?
彼前2:21
[和合]你们蒙召原是为此;因基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随他的脚踪行。
[KJV]For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
[和合+]你们蒙召2564原是为1063-15195124;因3754基督554725325228你们2257受过苦3958,给你们2254留下5277榜样5261,叫2443你们跟随1872他的0846脚踪2487行。