Strong's Number: 4122 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4122 pleonekteo {pleh-on-cek-teh'-o}
源於 4123; TDNT - 6:266,864; 動詞
AV - make a gain 2, defraud 2, get an advantage 1; 5
1) 佔便宜, 剝削, 欺騙
04122 πλεονεκτέω 動詞
1不定式ἐπλεονέκτησα,被動ἐπλεονετήθην。在新約只有及物用法。「佔便宜欺詐哄騙詐取」,τινά某人。
一、用於人,指佔人便宜者。 林後7:2 (與ἀδικεῖν「虧負」及φθείρειν「敗壞」連用); 林後12:18 。πλ. τινὰ διά τινος藉某人人的便宜, 林後12:17 節。πλ. τινὰ ἐν τῷ πράγματι在這事上欺負某人, 帖前4:6 (見πρᾶγμα-SG4229)。

二、用於撒但,被動 ἵνα μὴ πλεονεκτηθῶμεν ὑπὸ τοῦ σατανᾶ免得撒但勝過我們, 帖前2:11
4122 pleonekteo {pleh-on-cek-teh'-o}
from 4123; TDNT - 6:266,864; v
AV - make a gain 2, defraud 2, get an advantage 1; 5
1) to have more, or a greater part or share
1a) to be superior, excel, surpass, have an advantage over
2) to gain or take advantage of another, to overreach

Transliterated: pleonekteo
Phonetic: pleh-on-cek-teh'-o

Text: from 4123; to be covetous, i.e. (by implication) to over-reach:

KJV --get an advantage, defraud, make a gain.


搜索(Search Strongs number: 4122) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典