Strong's Number: 1872 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1872 epakoloutheo {ep-ak-ol-oo-theh'-o}
源自 1909190; TDNT - 1:215,33; 动词
AV - follow 3, follow after 1; 4
1) 效法 ( 彼前2:21 )
2) 随之而来 ( 可16:20 提前5:24 )
3) 跟从 ( 提前5:10 )
01872 ἐπακολουθέω 动词
1不定式ἐπηκολούθησα。「跟随随著」。
一、字义:带τοῖς ἴχνεσιν αὐτοῦ他的脚踪, 彼前2:21

二、喻意:「跟随」,即「献身于」某事物,带间接受格:παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ ἐ.竭力行各样善事, 提前5:10 。προάγω反于在前的, 提前5:24可16:20 之τὰ ἐπακολουθούντα σημεία不只说神迹随著,也有证实之意。*
1872 epakoloutheo {ep-ak-ol-oo-theh'-o}
from 1909 and 190; TDNT - 1:215,33; v
AV - follow 3, follow after 1; 4
1) to follow (close) upon, follow after
2) to tread in one's footsteps i.e. to imitate his example

Transliterated: epakoloutheo
Phonetic: ep-ak-ol-oo-theh'-o

Text: from 1909 and 190; to accompany:

KJV --follow (after).


搜索(Search Strongs number: 1872) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典