Strong's Number: 2345 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2345 thiggano {thing-gan'-o}
一个过时的基本词 thigo (碰触) 的扩张型; 动词
AV - touch 2, handle 1; 3
1) 触摸 ( 西2:21 来11:28 来12:20 )
02345 θιγγάνω 动词
2不定式ἔθιγον( 出19:12接触带τινός某物, 来12:20 。具敌对意味,带τινός某人, 来11:28 。独立用法, 西2:21 ;但参ἄπτω-SG680二A.。*
2345 thiggano {thing-gan'-o}
a prolonged form of an obsolete primary thigo (to finger);; v
AV - touch 2, handle 1; 3
1) to touch, handle
1a) to do violence to, injury

Transliterated: thiggano
Phonetic: thing-gan'-o

Text: a prolonged form of an obsolete primary thigo (to finger); to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure:

KJV --handle, touch.



Found 3 references in the New Testament Bible
西2:20
[和合]-
[KJV]Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
[和合+]你们若是14874862基督5547同死0599,脱离了0575世上2889的小学4747,为甚么5101仍象56131722世俗中2889活着2198、服从那不可33662345、不可33661089、不可33610680等类的规条1379呢?
来11:28
[和合]他因着信,就守逾越节(“守”或作“立”),行洒血的礼,免得那灭长子的临近以色列人。
[KJV]Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
[和合+]他因着信4102,就守4160(或作:立)逾越节3957,行灑43780129的礼,免得3363那灭3645长子4416的临近2345以色列人。
来12:20
[和合]因为他们当不起所命他们的话,说:“靠近这山的,即便是走兽,也要用石头打死。”
[KJV](For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:
[和合+]因为1063他们当5342不起3756所命1291他们的话,说:靠近2345这山3735的,即便是2579走兽2342,也要用石头打死。