2230 זֶרֶם zerem {zeh'-rem}源自 02229; TWOT - 581a; 阳性名词 钦定本 - flood 1, overflowing 1, shower 1, storm 3, tempest 3; 9 1) 倾盆大雨, 豪雨, 暴风雨 |
02230 <音译>zerem <词类>名、阳 <字义>暴风雨、倾盆大雨 <字源>来自SH2229 <神出>581a 伯24:8 <译词>暴风3 暴雨1 狂风1 泛滥1 大雨1一阵1 (8) <解释>
单阳זָרֶם 赛32:2 。单阳附属形זֶרֶם 伯24:8 。
1. 豪雨、 暴风雨。זֶרֶם מַיִם 洪水, 赛28:2 哈3:10 。מִזֶּרֶם הָרִים山上的 大雨, 伯24:8 。 |
02230 zerem {zeh'-rem} from 02229; TWOT - 581a; n m AV - flood 1, overflowing 1, shower 1, storm 3, tempest 3; 9 1) rain-shower, thunderstorm, flood of rain, downpour, rain-storm |
伯24:8 | [和合] | 在山上被大雨淋湿,因没有避身之处就挨近磐石。 | [KJV] | They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter. | [和合+] | 在山上2022被大雨2230淋湿7372,因没有避身之处4268就挨近2263磐石6697。 |
|
赛4:6 | |
赛25:4 | [和合] | 因为当强暴人催逼人的时候,如同暴风直吹墙壁,你就作贫穷人的保障,作困乏人急难中的保障;作躲暴风之处,作避炎热的阴凉。 | [KJV] | For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. | [和合+] | 因为当强暴人6184催逼人的时候7307,如同暴风2230直吹墙壁7023,你就作贫穷人1800的保障4581,作困乏人0034急难中6862的保障4581,作躲4268暴风2230之处4268,作避炎热2721的阴凉6738。 |
|
赛28:2 | [和合] | 看哪,主有一大能大力者,象一阵冰雹;象毁灭的暴风;象涨溢的大水,他必用手将冠冕摔落于地。 | [KJV] | Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. | [和合+] | 看哪,主0136有一大能2389大力者0533,象一阵2230冰雹1259,象毁灭的6986暴风8178,象涨溢的7857大3524水4325,他必用手3027将冠冕摔落3240于地0776。 |
|
赛30:30 | [和合] | 耶和华必使人听他威严的声音,又显他降罚的膀臂和他怒中的忿恨,并吞灭的火焰与霹雷、暴风、冰雹。 | [KJV] | And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones. | [和合+] | 耶和华3068必使人听8085他威严1935的声音6963,又显7200他降罚的5183膀臂2220和他怒中0639的忿恨2197,并吞灭0398的火0784焰3851与霹雷5311、暴风2230、冰雹0068-1259。 |
|
赛32:2 | [和合] | 必有一人象避风所和避暴雨的隐密处;又象河流在干旱之地;象大磐石的影子在疲乏之地。 | [KJV] | And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land. | [和合+] | 必有一人0376象避风7307所4224和避暴雨2230的隐密处5643,又象河6388流4325在乾旱之地6724,象大3515磐石5553的影子6738在疲乏5889之地0776。 |
|
哈3:10 | [和合] | 山岭见你,无不战惧;大水泛滥过去,深渊发声,汹涌翻腾(原文作“向上举手”)。 | [KJV] | The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. | [和合+] | 山岭2022见7200你,无不战惧2342;大水4325氾滥2230过去5674,深渊8415发5414声6963,汹涌翻腾(原文是向上7315举5375手3027)。 |
|