2213 zetema {dzay'-tay-mah} 源自 2212; 中性名词 AV - question 5; 5 1) (有争论的)问题, 议题, 论述 |
02213 ζήτημα, ατος, τό 名词 在新约中,只有使徒行传具有此意义,在现代希腊文里仍有此意(争辩的)问题, 徒15:2 徒26:3 。ζ. περί τινος争论某些事情, 徒18:15 徒25:19 。在 徒23:29 里,既然已使用了περί,议论的主词就加在所有格ζ. τοῦ νόμου αὐτῶν他们律法的辩论之中。* |
2213 zetema {dzay'-tay-mah} from 2212;; n n AV - question 5; 5 1) a question, debate 1a) about the law |
Text: from 2212; a search (properly concretely), i.e. (in words) a debate:
KJV --question.
徒15:2 |
| ||||||
徒23:29 |
| ||||||
徒25:19 |
| ||||||
徒26:3 |
|