2073 זְבֻל z@buwl {ze-vu:l'} 或 z@bul {ze-vul'}源自 02082; TWOT - 526a; 阳性名词 钦定本 - habitation 3, dwelling 1, to dwell in 1; 5 1) 高度, 辉煌的住所 |
02073 <音译>zebuwl <词类>名、阳 <字义>荣耀的住所、高处 <字源>来自SH2082 <神出>526a 王上8:13 <译词>居所3 本宫1 可存1 (5) <解释>
1. 所罗门王为耶和华神所建造的殿宇。 建造殿宇作你的居所, 王上8:13 代下6:2 。
3. 神的所在地, 从你圣洁荣耀的居所观看, 赛63:15 。
|
02073 z@buwl {ze-bool'} or z@bul {zeb-ool'} from 02082; TWOT - 526a; n m AV - habitation 3, dwelling 1, to dwell in 1; 5 1) exalted, residence, elevation, lofty abode, height, habitation |
王上8:13 | [和合] | 我已经建造殿宇作你的居所,为你永远的住处。” | [KJV] | I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. | [和合+] | 我已经建造1129殿宇1004作你的居所2073,为你永远5769的住3427处4349。 |
|
代下6:2 | [和合] | 但我已经建造殿宇,作你的居所,为你永远的住处。” | [KJV] | But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever. | [和合+] | 但我已经建造1129殿宇1004作你的居所2073,为你永远5769的住处3427。 |
|
诗49:14 | [和合] | 他们如同羊群派定下阴间,死亡必作他们的牧者。到了早晨,正直人必管辖他们;他们的美容,必被阴间所灭,以致无处可存。 | [KJV] | Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. | [和合+] | 他们如同羊群6629派定8371下阴间7585;死亡4194必作他们的牧者7462。到了早晨1242,正直人3477必管辖7287他们;他们的美容6697-6736必被阴间7585所灭1086,以致无处可存2073。 |
|
赛63:15 | [和合] | 求你从天上垂顾,从你圣洁荣耀的居所观看。你的热心和你大能的作为在哪里呢?你爱慕的心肠和怜悯向我们止住了。 | [KJV] | Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy mercies toward me? are they restrained? | [和合+] | 求你从天上8064垂顾5027,从你圣洁6944荣耀8597的居所2073观看7200。你的热心7068和你大能的作为1369在那里呢?你爱慕1995的心肠4578和怜悯7356向我们止住了0662。 |
|
哈3:11 | [和合] | 因你的箭射出发光,你的枪闪出光耀,日月都在本宫停住。 | [KJV] | The sun and moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, and at the shining of thy glittering spear. | [和合+] | 因你的箭2671射出1980,发光0216,你的枪2595闪出5051光耀1300,日8121月3394都在本宫2073停住5975。 |
|