Strong's Number: 2023 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2023 הֹר Hor {hore}

02022 的另一型; 专有名词 山名
AV - Hor 12; 12
何珥 = "山"
1) 山名, 亚伦逝世于此; 在亚拉巴山谷的东端, 是以东地沙岩山区
的最高点; 其东是古城佩特拉(Petra)之所在
2) 此山作为以色列的子孙要去占取之地的北界; 位在黎巴嫩境内 ( 民34:7,8 )
02023
<音译>Hor
<词类>名、专
<字义>山
<字源>取代SH2022之另一形式
<神出> 民20:22
<译词>何珥12 (12)
<解释>
〔何珥〕
1.近以东,在加低斯之东北, 民20:23

2.巴勒斯坦北之山,位地中海与哈玛口之间,或即利巴嫩山之一峰, 民34:7-8 。
02023 Hor {hore}
another form of 02022;; n pr loc
AV - Hor 12; 12
Hor = "mountain"
1) the mountain on which Aaron died; situated on the eastern side of
the valley of Arabah, the highest of the whole range of sandstone
mountains in Edom; on the eastern side is the ancient city of Petra
2) the mountain named as one of the marks of the northern boundary of
the land which the children of Israel were about to conquer; located
in Lebanon

Transliterated: Hor
Phonetic: hore

Text: another form of 2022; mountain; Hor, the name of a peak in Idumaea and of one in Syria:

KJV -Hor.



Found 12 references in the Old Testament Bible
民20:22
[和合]以色列全会众从加低斯起行,到了何珥山。
[KJV]And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor.
[和合+]以色列3478全会57121121从加低斯6946起行5265,到了0935何珥20232022
民20:23
[和合]耶和华在附近以东边界的何珥山上,晓谕摩西、亚伦,说:
[KJV]And the LORD spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying,
[和合+]耶和华3068在附近以东0123边界1366的何珥20232022上晓谕0559摩西4872、亚伦01750559
民20:25
[和合]你带亚伦和他的儿子以利亚撒上何珥山。
[KJV]Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:
[和合+]你带3947亚伦0175和他的儿子1121以利亚撒04995927何珥20232022
民20:27
[和合]摩西就照耶和华所吩咐的行。三人当着会众的眼前上了何珥山。
[KJV]And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
[和合+]摩西4872就照耶和华3068所吩咐的66806213。叁人当着会众5712的眼前5869上了5927何珥20232022
民21:4
[和合]他们从何珥山起行,往红海那条路走,要绕过以东地。百姓因这路难行,心中甚是烦躁,
[KJV]And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.
[和合+]他们从何珥20232022起行5265,往红54883220那条路1870走,要绕过5437以东01230776。百姓5971因这路1870难行,心5315中甚是烦躁7114
民33:37
[和合]从加低斯起行,安营在何珥山以东地的边界。
[KJV]And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
[和合+]从加低斯6946起行5265,安营2583在何珥20232022,以东01230776的边界7097
民33:38
[和合]以色列人出了埃及地后四十年,五月初一日,祭司亚伦遵着耶和华的吩咐,上何珥山,就死在那里。
[KJV]And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.
[和合+]以色列34781121出了3318埃及47140776后四十07058141,五25492320初一0259日,祭司3548亚伦0175遵着耶和华3068的吩咐63105927何珥20232022,就死4191在那里。
民33:39
[和合]亚伦死在何珥山的时候年一百二十三岁。
[KJV]And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
[和合+]亚伦01754194在何珥20232022的时候年一百3967二十624279698141-1121
民33:41
[和合]以色列人从何珥山起行,安营在撒摩拿。
[KJV]And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
[和合+]以色列人从何珥20232022起行5265,安营2583在撒摩拿6758
民34:7
[和合]“北界要从大海起,画到何珥山;
[KJV]And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
[和合+]68281366要从大14193220起,画到8376何珥20232022
民34:8
[和合]从何珥山画到哈马口,通到西达达;
[KJV]From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
[和合+]从何珥20232022画到8376哈马25740935,通8444到西达达6657
申32:50
[和合]你必死在你所登的山上,归你列祖(原文作“本民”)去,象你哥哥亚伦死在何珥山上,归他的列祖一样。
[KJV]And die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:
[和合+]你必死在4191你所登5927的山上2022,归0622你列祖(原文作本民5971)去,象你哥哥0251亚伦0175死在4191何珥2023山上2022,归0622他的列祖5971一样。