创46:21 | [和合] | 便雅悯的儿子是比拉、比结、亚实别、基拉、乃幔、以希、罗实、母平、户平、亚勒。 | [KJV] | And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard. | [和合+] | 便雅悯1144的儿子1121是比拉1106、比结1071、亚实别0788、基拉1617、乃幔5283、以希0278、罗实7220、母平4649、户平2650、亚勒0714。 |
|
士3:15 | [和合] | 以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者,就是便雅悯人基拉的儿子以笏;他是左手便利的。以色列人托他送礼物给摩押王伊矶伦。 | [KJV] | But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab. | [和合+] | 以色列3478人1121呼求2199耶和华3068的时候,耶和华3068就为他们兴起6965一位拯救者3467,就是便雅悯人1145基拉1617的儿子1121以笏0164;他是左手便利的0334-3225。以色列3478人1121託他3027送7971礼物4503给摩押4124王4428伊矶伦5700。 |
|
撒下16:5 | [和合] | 大卫王到了巴户琳,见有一个人出来,是扫罗族基拉的儿子,名叫示每。他一面走,一面咒骂, | [KJV] | And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed still as he came. | [和合+] | 大卫1732王4428到了0935巴户琳0980,见有一个人0376出来3318,是扫罗7586族4940基拉1617的儿子1121,名叫8034示每8096。他一面走3318一面咒骂7043, |
|
撒下19:17 | [和合] | 跟从示每的有一千便雅悯人,还有扫罗家的仆人洗巴和他十五个儿子,二十个仆人。他们都趟过约但河迎接王。 | [KJV] | And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king. | [和合+] | 巴户琳0980的便雅悯人1145、基拉1617的儿子1121示每8096急忙4116与犹大3063人0376一同下去3381迎接7125大卫1732王4428。 |
|
撒下19:19 | [和合] | 对王说:“我主我王出耶路撒冷的时候,仆人行悖逆的事;现在求我主不要因此加罪与仆人,不要记念,也不要放在心上。 | [KJV] | And said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart. | [和合+] | 有摆渡船5679过去5674,渡5674王4428的家眷1004,任5869-2896王使用6213。王要过5674约但河3383的时候,基拉1617的儿子1121示每8096就俯伏5307在王4428面前6440, |
|
王上2:8 | [和合] | 在你这里有巴户琳的便雅悯人,基拉的儿子示每,我往玛哈念去的那日,他用狠毒的言语咒骂我,后来却下约但河迎接我,我就指着耶和华向他起誓说:‘我必不用刀杀你。’ | [KJV] | And, behold, thou hast with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword. | [和合+] | 在你这里有巴户琳0980的便雅悯人1145,基拉1617的儿子1121示每8096;我往玛哈念4266去3212的那日3117,他用狠毒4834的言语7045咒骂7043我,后来却下3381约但河3383迎接7125我,我就指着耶和华3068向他起誓7650说0559:我必不用刀2719杀4191你。 |
|
代上8:3 | [和合] | 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、 | [KJV] | And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud, | [和合+] | 比拉1106的儿子1121是亚大0146、基拉1617、亚比忽0031、 |
|
代上8:5 | [和合] | 基拉、示孚汛、户兰。 | [KJV] | And Gera, and Shephuphan, and Huram. | [和合+] | 基拉1617、示孚汛8197、户兰2361。 |
|
代上8:7 | [和合] | 以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。 | [KJV] | And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. | [和合+] | 以忽的儿子1121乃幔5283、亚希亚0281、基拉1617也被掳去1540。基拉生3205乌撒5798、亚希忽0284。 |
|