153 aischuno {ahee-skhoo'-no} TDNT - 1:189,29; 动词 AV - be ashamed 5; 5 1) 有羞耻感, 羞愧 ( 路16:3 彼前4:16 ) 2) 经历羞耻, 蒙羞 ( 腓1:20 林后10:8 约壹2:28 ) |
00153 αἰσχύνω 动词 新约中仅有关身和被动语态 不完ᾐσχυνόμην;1不定式被假αἰσχυνθῶ ,1未被 αἰσχυνθήσομαι。
一、「 自觉羞辱」。带不定词:ἐπαιτεῖν 去讨饭, 路16:3 。独立用法:( 创2:25 ) 彼前3:16 异版; 彼前4:16 。
二、「 蒙羞受辱」,(七十士中译自בּוֹשׁ)或「 绝望」(反于παρρησία) 腓1:20 林后10:8 。ἀπό τινος 在某人面前 惭愧( 赛1:29 耶12:13 ), 约壹2:28 。* |
153 aischuno {ahee-skhoo'-no} from aischos (disfigurement, i.e. disgrace); TDNT - 1:189,29; v AV - be ashamed 5; 5 1) to disfigure 2) to dishonour 3) to suffuse with shame, make ashamed, be ashamed |
Text: from aischos (disfigurement, i.e. disgrace); to feel shame (for oneself):