Strong's Number: 1159 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1159 dapanao {dap-an-ah'-o}
源自 1160; 动词
AV - spend 3, be at charges with 1, consume 1; 5
1) 花费, 任意花费
2) 消耗, 毁坏
01159 δαπανάω 动词
未δαπανήσω;1不定式ἐδαπάνησα,令δαπάνησον。「花费耗尽」。字义:带直接受格作受词-财产, 可5:26 。ἔv τινι在某事上-ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν 在你们的宴乐中, 雅4:3 。ἐπί τινι在某人身上,即替某人付费用, 徒21:24 ;参ὑπερ τινος 林后12:15 。具有浪费的含意:带πάντα-浪费了所有的, 路15:14 (亦可能为中性意味;耗尽了所有的)。另参 雅4:3 。*
1159 dapanao {dap-an-ah'-o}
from 1160;; v
AV - spend 3, be at charges with 1, consume 1; 5
1) to incur expense, expend, spend
2) in a bad sense: to waste, squander, consume

Transliterated: dapanao
Phonetic: dap-an-ah'-o

Text: from 1160; to expend, i.e. (in a good sense) to incur cost, or (in a bad one) to waste:

KJV --be at charges, consume, spend.



Found 5 references in the New Testament Bible
可5:26
[和合]在好些医生手里受了许多的苦,又花尽了她所有的,一点也不见好,病势反倒更重了。
[KJV]And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
[和合+]在好些4183医生2395手里5259受了许多的41833958,又25321159尽了39561438所有的3844,一点也不见33675623,病势反倒02353123-2064重了1519-5501
路15:14
[和合]既耗尽了一切所有的,又遇着那地方大遭饥荒,就穷苦起来。
[KJV]And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.
[和合+]1161耗尽1159了一切所有的3956,又遇着那1565地方556124781096饑荒3042,就2532穷苦5302起来0756
徒21:24
[和合]你带他们去,与他们一同行洁净的礼,替他们拿出规费,叫他们得以剃头。这样,众人就可知道,先前所听见你的事都是虚的;并可知道,你自己为人,循规蹈矩,遵行律法。
[KJV]Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.
[和合+]你带3880他们5128去,与他们0846一同4862行洁净0048的礼,替1909他们0846拿出规费1159,叫2443他们得以剃35872776。这样3956,众人就可知道1097,先前所3739听见27274675的事3754都是20763762的;并0235可知道,你自己0846为人,循规蹈矩4748,遵行5442律法3551
林后12:15
[和合]我也甘心乐意为你们的灵魂费财费力。难道我越发爱你们,就越发少得你们的爱吗?
[KJV]And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
[和合+]14731161甘心乐意22365228你们的5216灵魂5590费财1159费力1550。难道1499我越发40560025你们5209,就越发少得2276你们的爱0025么?
雅4:3
[和合]你们求也得不着,是因为你们妄求,要浪费在你们的宴乐中。
[KJV]Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
[和合+]你们求01542532得不37562983,是因为1360你们妄25600154,要2443浪费1159在你们的5216宴乐22371722