Strong's Number: 8489 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

8489 Teymaniy {tay-maw-nee'}

源自 08487 的种族名称; 阳性专有名词
AV - Temanite 7, Temani 1; 8
提幔人 = 见 提幔(Teman [8487]) "向南的"
1) 提幔地的居民, 其地在以土买东方
08489 Teymaniy {tay-maw-nee'}
patronymically from 08487;; n pr m
AV - Temanite 7, Temani 1; 8
Temanite or Temani = see Teman "southward"
1) an inhabitant of Teman located east of Idumea
2) a descendant of Teman, the grandson of Esau and a duke of Edom

Transliterated: Teymaniy
Phonetic: tay-maw-nee'

Text: patronymically from 8487; a Temanite or descendant of Teman:

KJV --Temani, Temanite.



Found 8 references in the Old Testament Bible
创36:34
[和合]约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
[KJV]And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
[和合+]约巴3103死了4191,提幔84890776的人户珊2367接续他作王4427
代上1:45
[和合]约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
[KJV]And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
[和合+]约巴3103死了4191,提幔84890776的人户珊2367接续他作王4427
伯2:11
[和合]约伯的三个朋友,提幔人以利法,书亚人比勒达,拿玛人琐法,听说有这一切的灾祸临到他身上,各人就从本处约会同来,为他悲伤,安慰他。
[KJV]Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him.
[和合+]约伯0347的叁7969个朋友7453―提幔人8489以利法0464、书亚人7747比勒达1085、拿玛人5284琐法6691―听说8085有这一切的灾祸7451临到0935他身上,各人0376就从本处4725约会325931620935,为他悲伤5110,安慰5162他。
伯4:1
[和合]提幔人以利法回答说:
[KJV]Then Eliphaz the Temanite answered and said,
[和合+]提幔人8489以利法0464回答60300559
伯15:1
[和合]提幔人以利法回答说:
[KJV]Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
[和合+]提幔人8489以利法0464回答60300559
伯22:1
[和合]提幔人以利法回答说:
[KJV]Then Eliphaz the Temanite answered and said,
[和合+]提幔人8489以利法0464回答60300559
伯42:7
[和合]耶和华对约伯说话以后,就对提幔人以利法说:“我的怒气向你和你两个朋友发作,因为你们议论我,不如我的仆人约伯说的是。
[KJV]And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
[和合+]耶和华3068对约伯034716961697以后,就对提幔人8489以利法04640559:我的怒气0639向你和你两个8147朋友7453发作2734,因为你们议论1696我不如我的仆人5650约伯0347说的是3559
伯42:9
[和合]于是提幔人以利法,书亚人比勒达,拿玛人琐法,照着耶和华所吩咐的去行,耶和华就悦纳约伯。
[KJV]So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD commanded them: the LORD also accepted Job.
[和合+]于是提幔人8489以利法0464、书亚人7747比勒达1085、拿玛人5284琐法6691照着耶和华3068所吩咐1696的去32126213;耶和华3068就悦纳5375约伯0347-6440