Strong's Number: 2184 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2184 זְנוּת z@nuwth {zen-ooth'}

源自 02181; TWOT - 563b; 抽象阴性名词
钦定本 - whoredom 9; 9
1) 通奸
02184
<音译>zenuwth
<词类>名、阴
<字义>奸淫、不贞洁、拜偶像
<字源>来自SH2181
<神出>563b  民14:33
<译词>淫乱3 淫行3 奸淫1 邪淫1 行邪淫1 (9)
<解释>
单阴זְנוּת 何4:11 何6:10 。单阴2单阴词尾זְנוּתֵךְ 耶13:27 结23:27 。单阴3单阴词尾זְנוּתָהּ 耶3:9 。单阴3复阳词尾זְנוּתָם 结43:7,9 。介בְּ+复阴2单阴词尾בִּזְנוּתַיִךְ 耶3:2 。复阴2复阳词尾זְנוּתֵיכֶם 民14:33

1. 个人性关系的:奸淫何4:11

2. 国与国之间的:淫乱结23:27

3. 宗教的:淫行民14:33 耶3:2,9 耶13:27 结43:7,9 何6:10 。*

02184 z@nuwth {zen-ooth'}
from 02181; TWOT - 563b; n f
AV - whoredom 9; 9
1) fornication, harlotry

Transliterated: znuwth
Phonetic: zen-ooth'

Text: from 2181; adultery, i.e. (figuratively) infidelity, idolatry:

KJV -whoredom.



Found 9 references in the Old Testament Bible
民14:33
[和合]你们的儿女必在旷野飘流四十年,担当你们淫行的罪,直到你们的尸首在旷野消灭。
[KJV]And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
[和合+]你们的儿女1121必在旷野4057飘流7462四十07058141,担当5375你们淫行的罪2184,直到你们的尸首6297在旷野4057消灭8552
耶3:2
[和合]你向净光的高处举目观看,你在何处没有淫行呢?你坐在道旁等候,好象亚拉伯人在旷野埋伏一样。并且你的淫行邪恶玷污了全地,
[KJV]Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
[和合+]你向净光的高处820553755869观看7200,你在何处0375没有淫行7693-7901呢?你坐在34271870旁等候,好象亚拉伯6163人在旷野4057埋伏一样,并且你的淫行2184邪恶7451玷污了2610全地0776
耶3:9
[和合]因以色列轻忽了她的淫乱,和石头木头行淫,地就被玷污了。
[KJV]And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.
[和合+]因以色列3478轻忽6963了他的淫乱2184,和石头0068木头6086行淫5003,地0776就被玷污了2610
耶13:27
[和合]
[KJV]
[和合+]你那些可憎恶2154之事―就是在田野7704的山1389上行姦淫8251,发嘶4684声,做淫乱2184的事5004―我都看见7200了。耶路撒冷3389啊,你有祸了0188!你不肯洁净2891,还要到几时呢?
结23:27
[和合]这样,我必使你的淫行和你从埃及地染来的淫乱止息了。使你不再仰望亚述,也不再追念埃及。”
[KJV]Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
[和合+]这样,我必使你的淫行2184和你从埃及47140776染来的淫乱2154止息了7673,使你不再仰53755869亚述,也不再追念2142埃及4714
结43:7
[和合]他对我说:“人子啊!这是我宝座之地,是我脚掌所踏之地。我要在这里住,在以色列人中,直到永远。以色列家和他们的君王,必不再玷污我的圣名;就是行邪淫,在锡安的高处,葬埋他们君王的尸首。
[KJV]And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.
[和合+]他对我说0559:人01201121啊,这是我宝座3678之地4725,是我脚72723709所踏之地4725。我要在这里住7931,在以色列347811218432直到永远5769。以色列34781004和他们的君王4428必不再玷污2930我的圣69448034,就是行邪淫2184、在锡安6726的高处1116葬埋他们君王4428的尸首6297
结43:9
[和合]现在他们当从我面前远除邪淫和他们君王的尸首,我就住在他们中间直到永远。
[KJV]Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
[和合+]现在他们当从我面前远73687368邪淫-2184和他们君王4428的尸首6297,我就住7931在他们中间8432直到永远5769
何4:11
[和合]奸淫和酒,并新酒,夺去人的心。
[KJV]Whoredom and wine and new wine take away the heart.
[和合+]姦淫2184和酒3196,并新酒8492,夺去3947人的心3820
何6:10
[和合]在以色列家我见了可憎的事,在以法莲那里有淫行,以色列被玷污。
[KJV]I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
[和合+]在以色列34781004,我见了7200可憎的事8186;在以法莲0669那里有淫行2184,以色列3478被玷污2930