Strong's Number: 1828 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1828 דֹּמֶן domen {do'-men}

来源不明; TWOT - 441a; 阳性名词
钦定本 - dung 6; 6
1) 粪土 (指躺在地上的尸骸) (比喻用法)
01828
<音译>domen
<词类>名、阳
<字义>粪便
<字源>属未定引申语
<神出>441a 王下9:37
<译词>粪土6 (6)
<解释>
粪土,指躺在地上的尸骸。比喻用法: 王下9:37 诗83:10 耶8:2 耶9:22 耶16:4 耶25:33 。*

01828 domen {do'-men}
of uncertain derivation; TWOT - 441a; n m
AV - dung 6; 6
1) dung (always of corpses) (fig.)

Transliterated: domen
Phonetic: do'-men

Text: of uncertain derivation; manure:

KJV -dung.



Found 6 references in the Old Testament Bible
王下9:37
[和合]
[KJV]
[和合+]耶洗别0348的尸首5038必在6440耶斯列315777042506如同粪土1828,甚至人不能说0559这是耶洗别0348
诗83:10
[和合]他们在隐多珥灭亡,成了地上的粪土。
[KJV]Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
[和合+]他们在隐多珥5874灭亡8045,成了地上0127的粪土1828
耶8:2
[和合]抛散在日头,月亮和天上众星之下,就是他们从前所喜爱、所事奉、所随从、所求问、所敬拜的。这些骸骨不再收殓,不再葬埋,必在地面上成为粪土。
[KJV]And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.
[和合+]抛散7849在日头8121、月亮3394,和天上8064众星之下,就是他们从前所喜爱0157、所事奉5647、所随从1980-0310、所求问1875、所敬拜的7812。这些骸骨不再收殓0622,不再葬埋6912,必在地01276440上成为粪土1828
耶9:22
[和合]你当说,耶和华如此说:“人的尸首必倒在田野象粪土,又象收割的人遗落的一把禾稼,无人收取。”
[KJV]Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.
[和合+]你当说1696,耶和华3068如此说5002:人0120的尸首5038必倒在5307田野6440-7704象粪土1828,又象收割的人7114遗落0310的一把禾稼5995,无人收取0622
耶16:4
[和合]“他们必死得甚苦,无人哀哭,必不得葬埋;必在地上象粪土;必被刀剑和饥荒灭绝;他们的尸首必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物。”
[KJV]They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.
[和合+]他们必41914463得甚苦8463,无人哀哭5594,必不得葬埋6912,必在地01276440象粪土1828,必被刀剑2719和饑荒7458灭绝3615;他们的尸首5038必给空8064中的飞鸟0929和地0776上的野兽5775作食物3978
耶25:33
[和合]到那日,从地这边直到地那边,都有耶和华所杀戮的。必无人哀哭,不得收殓,不得葬埋,必在地上成为粪土。
[KJV]And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.
[和合+]到那日3117,从地0776这边7097直到地0776那边7097都有耶和华3068所杀戮2491的。必无人哀哭5594,不得收殓0622,不得葬埋6912,必在地01276440成为粪土1828