Strong's Number: 154 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0154 אֶדְרֶעִי 'edre`iy {ed-re'-i:}

源自 0153 的同义字; 专有名词 地名
钦定本 - Edrei 8; 8
以得来 = "好的牧草地"
1) 巴珊的首要都市, 在雅博河北方
00154
<音译>'edre`iy
<词类>名、专
<字义>有能的
<字源>来自SH153相等的字
<神出> 民21:33
<译词>以得来8(8)
<解释>
[以得来]
1. 巴珊之首邑,乃一最沃区域之中心点,摩西在此击败巴珊王噩, 民21:33 申1:4 申3:1,10 书12:4 书13:12 书13:31

2. 拿弗他利支派界内一坚固城,介于基低斯与隐夏琐之间, 书19:37

0154 'edre`iy {ed-reh'-ee}
from the equivalent of 0153;; n pr loc
AV - Edrei 8; 8
Edrei = "goodly pasture"
1) a chief city of Bashan, north of Jabbok river

Transliterated: 'edre`iy
Phonetic: ed-reh'-ee

Text: from the equivalent of 153; mighty; Edrei, the name of two places in Palestine:

KJV --Edrei.



Found 8 references in the Old Testament Bible
民21:33
[和合]以色列人转回,向巴珊去。巴珊王噩和他的众民都出来,在以得来与他们交战。
[KJV]And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to the battle at Edrei.
[和合+]以色列人转回6437,向1870巴珊13165927。巴珊131644285747和他的众民5971都出来3318,在以得来0154与他们交战4421
申1:4
[和合]那时,他已经击杀了住希实本的亚摩利王西宏,和住以得来、亚斯他录的巴珊王噩。
[KJV]After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei:
[和合+]那时0310,他已经击杀了52213427希实本2809的亚摩利05674428西宏5511和住3427以得来0154、亚斯他录6252的巴珊131644285747
申3:1
[和合]“以后我们转回向巴珊去,巴珊王噩和他的众民都出来,在以得来与我们交战。
[KJV]Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
[和合+]以后,我们转回6437,向巴珊13165927。巴珊131644285747和他的众民5971都出来3318,在以得来0154与我们交71254421
申3:10
[和合]就是夺了平原的各城,基列全地,巴珊全地,直到撒迦和以得来,都是巴珊王噩国内的城邑。
[KJV]All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
[和合+]就是夺了平原4334的各城5892、基列1568全地、巴珊1316全地,直到撒迦5548和以得来0154,都是巴珊1316王噩57474467内的城邑5892
书12:4
[和合]又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。
[KJV]And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
[和合+]又有巴珊131644285747。他是利乏音人7497所剩下3499的,住3427在亚斯他录6252和以得来0154
书13:12
[和合]又有巴珊王噩的全国。他在亚斯他录和以得来作王,利乏音人所存留的只剩下他。这些地的人,都是摩西所击杀所赶逐的。
[KJV]All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.
[和合+]又有巴珊1316王噩5747的全国4468―他在亚斯他录6252和以得来0154作王4427(利乏音人7497所存留的7604只剩下3499他)。这些地的人都是摩西4872所击杀5221、所赶逐的3423
书13:31
[和合]基列的一半,并亚斯他录、以得来,就是属巴珊王噩国的二城。是按着宗族给玛拿西的儿子玛吉的一半子孙。
[KJV]And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families.
[和合+]基列1568的一半2677,并亚斯他录6252、以得来0154,就是属巴珊1316王噩57474468的二城5892,是按着宗族4940给玛拿西4519的儿子1121玛吉4353的一半2677子孙1121
书19:37
[和合]基低斯、以得来、隐夏琐、
[KJV]And Kedesh, and Edrei, and Enhazor,
[和合+]基低斯6943、以得来0154、隐夏琐5877