Strong's Number: 735 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

735 Artemis {ar'-tem-is}
可能与736同源; 阴性专有名词
AV - Diana 5; 5
亚底米 = "完全的光: 受限的水流"
1) 广受信奉的神祇(罗马名称为Diana),其小亚细亚崇祀中心在以弗所
00735 Ἄρτεμις, ιδος, ἡ 名词
亚底米」。一个广受崇拜的女神名字(罗马名字为戴安娜)。她在小亚细亚的崇拜中心为以弗所, 徒19:24,27,28,34,35 。*
735 Artemis {ar'-tem-is}
probably from the same as 736;; n pr f
AV - Diana 5; 5
Diana = "complete light: flow restrained"
1) Artemis, that is to say the so called Tauric or Persian or
Ephesian Artemis, the goddess of many Asiatic people, to be
distinguished from the Artemis of the Greeks, the sister of
Apollo. A very splendid temple was built to her at Ephesus, which
was set on fire by Herostratus and reduced to ashes; but
afterwards in the times of Alexander the Great, it was rebuilt in
a style of greater magnificence.

Transliterated: Artemis
Phonetic: ar'-tem-is

Text: probably from the same as 736; prompt; Artemis, the name of a Grecian goddess borrowed by the Asiatics for one of their deities:

KJV --Diana.



Found 5 references in the New Testament Bible
徒19:24
[和合]有一个银匠,名叫底米丢,是制造亚底米神银龛的,他使这样手艺人生意发达。
[KJV]For a certain man named Demetrius, a silversmith, which made silver shrines for Diana, brought no small gain unto the craftsmen;
[和合+]有一个5100银匠0695,名叫3686底米丢1216,是制造4160亚底米神073506933485的,他使3930这样手艺人5079生意发达3756-3641-2039
徒19:27
[和合]这样,不独我们这事业被人藐视,就是大女神亚底米的庙也要被人轻忽,连亚西亚全地和普天下所敬拜的大女神之威荣也要消灭了。”
[KJV]So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.
[和合+]这样1161,不37563440我们22545124事业3313被人藐视2064-1519-0557,就是0235-25323173女神2299亚底米0735的庙2411也要被人轻忽3049-1519-3762,连1161-2532亚西亚0773全地36502532普天下3625所敬拜4576的大女神之威荣3168也要3195消灭了2507
徒19:28
[和合]众人听见,就怒气填胸,喊着说:“大哉!以弗所人的亚底米啊。”
[KJV]And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
[和合+]众人听见0191,就怒气填胸4134-2372,喊着28963004:大哉3173,以弗所人2180的亚底米0735阿!
徒19:34
[和合]只因他们认出他是犹太人,就大家同声喊着说:“大哉!以弗所人的亚底米啊。”如此约有两小时。
[KJV]But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
[和合+]只因1161他们认出1921他是2076犹太人2453,就大家39561537-33915456喊着2896说:大哉3173!以弗所人2180的亚底米0735阿。如此约有56131417小时5610
徒19:35
[和合]那城里的书记安抚了众人,就说:“以弗所人哪!谁不知道以弗所人的城,是看守大亚底米的庙,和从丢斯那里落下来的像呢?
[KJV]And when the townclerk had appeased the people, he said, Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?
[和合+]那城里的书记1122安抚2687了众人3793,就说5346:以弗所21800435哪,谁5101-1063-04443756知道1097以弗所人2180的城41725607看守35113173-2299亚底米0735的庙和2532从丢斯那里落下来的象1356呢?