Strong's Number: 5105 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5105 toigaroun {toy-gar-oon'}
源于 5104, 1063, 和 3767; 质词/语助词
AV - therefore 1, wherefore 1; 2
1) 为此理由, 因此, 所以 ( 帖前4:8 来12:1 )
05105 τοιγαροῦν 质词
系一推理质词。「为此缘故然后因此」。 帖前4:8 。用于劝勉中, 来12:1 (有异版用τοίγαρ)。*
5105 toigaroun {toy-gar-oon'}
from 5104 and 1063 and 3767;; particle
AV - therefore 1, wherefore 1; 2
1) wherefore then, for which reason, therefore, consequently

Transliterated: toigaroun
Phonetic: toy-gar-oon'

Text: from 5104 and 1063 and 3767; truly for then, i.e. consequently:

KJV --there-(where-)fore.

toige. See 2544.



Found 2 references in the New Testament Bible
帖前4:8
[和合]所以那弃绝的,不是弃绝人,乃是弃绝那赐圣灵给你们的 神。
[KJV]He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.
[和合+]所以5105那弃绝0114的,不3756是弃绝01140444,乃是0235弃绝那赐1325004041511519你们的神2316
来12:1
[和合]我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程。
[KJV]Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
[和合+]我们既5105-25322192这许多的5118见證人3144,如同云彩3509围着4029-2254我们2249,就当放下0659各样的3956重担3591,脱去容易缠累2139我们的罪0266,存1223心忍耐5281,奔5143那摆在我们2254前头的4295路程0073