Strong's Number: 427 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

427 aneu {an'-yoo}
介系词
AV - without 3; 3
1) 没有 ( 太10:29 彼前3:1 彼前4:9 )
00427 ἄνευ 介系词
带所有格:「没有」(参ἄτερ, χωρίς 难以区分其用法)。
一、用于人:不知道不同意。ἄνευ τοῦ πατρὸς ὑμῶν 你们的父不许太10:29 (参 摩3:5 )。

二、用于事物:ἄ. λόγου 不是因言语(反于διὰ τῆς ἀναστρογῆς) 彼前3:1 。ἄ. γογγυσμοῦ 发怨言, 彼前4:9 。ἄ. χειρῶν 人手( 但2:34可13:2 异版。*
427 aneu {an'-yoo}
a primary particle;; prep
AV - without 3; 3
1) without one's will or intervention

Transliterated: aneu
Phonetic: an'-yoo

Text: a primary particle; without:

KJV --without. Compare 1.



Found 3 references in the New Testament Bible
太10:29
[和合]两个麻雀不是卖一分银子吗?若是你们的父不许,一个也不能掉在地上;
[KJV]Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.
[和合+]两个1417麻雀4765不是37804453一分银子0787么?若是你们的521639620427许,一个15202532不能37564098在地10931909
彼前3:1
[和合]你们作妻子的,要顺服自己的丈夫;这样,若有不信从道理的丈夫,他们虽然不听道,也可以因妻子的品行被感化过来;
[KJV]Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;
[和合+]你们作妻子1135的要顺服5293自己的2398丈夫0435;这样2443,若有1536不信从0544道理3056的丈夫,他们虽然不0427听道3056,也2532可以因1223妻子1135的品行0391被感化2770过来;
彼前4:9
[和合]你们要互相款待,不发怨言。
[KJV]Use hospitality one to another without grudging.
[和合+]你们要互相1519-0240款待5382,不0427发怨言1112