Strong's Number: 3980 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3980 peitharcheo {pi-tharkh-eh'-o}
源自 039820757 的复合字; TDNT - 6:9,818; 动词
钦定本 - obey 2, hearken unto 1, obey a magistrate 1; 4
1) 听从
03980 πειθαρχέω 动词
1不定式分词πειθαρχήσας。「顺从」。θεῷ 顺从神, 徒5:29,32 。ἔδει μέν … πειθαρχήσαντάς μοι μὴ ἀνάγεσθαι你们本该听从我才对,不该…开路, 徒27:21 。独立用法:要「顺服」, 多3:1 (与ἀρχαῖς ἐξουσίαις ὑποτάσσεσθαι「作官的,掌权的,遵他的命」连用)。*
3980 peitharcheo {pi-tharkh-eh'-o}
from a compound of 3982 and 757; TDNT - 6:9,818; v
AV - obey 2, hearken unto 1, obey a magistrate 1; 4
1) to obey (a ruler or a superior)

Transliterated: peitharcheo
Phonetic: pi-tharkh-eh'-o

Text: from a compound of 3982 and 757; to be persuaded by a ruler, i.e. (genitive case) to submit to authority; by analogy, to conform to advice:

KJV --hearken, obey (magistrates).



Found 4 references in the New Testament Bible
徒5:29
[和合]彼得和众使徒回答说:“顺从 神,不顺从人,是应当的。
[KJV]Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
[和合+]彼得40742532众使徒0652回答06112036:顺从39802316,不3123-2228顺从人,是应当的1163
徒5:32
[和合]我们为这事作见证。 神赐给顺从之人的圣灵,也为这事作见证。”
[KJV]And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him.
[和合+]我们2249为这513044872070见證3144;神2316赐给1325顺从3980之人的圣004041511161为这事作见證。
徒27:21
[和合]众人多日没有吃什么,保罗就出来站在他们中间,说:“众位,你们本该听我的话,不离开革哩底,免得遭这样的伤损破坏。
[KJV]But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.
[和合+]众人多日4183没有吃0776-5119甚么,保罗3972就出来站24761722他们0846中间3319,说2036:众位5599-0435,你们本该1163-330339803427的话,不3361离开0321革哩底2914,免得遭2770这样5026的伤损5196破坏2209
多3:1
[和合]你要提醒众人,叫他们顺服作官的、掌权的,遵他的命,预备行各样的善事。
[KJV]Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
[和合+]你要提醒5279众人,叫他们顺服5293作官的0746、掌权的1849,遵他的命3980,预备2092行各样的395600182041