Strong's Number: 3906 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3906 paratereo {par-at-ay-reh'-o}
源自 38445083; TDNT - 8:146,1174; 动词
AV - watched 4, observe 1, watched + 2258 1; 6
1) 观察
1a)对象为人
1a1)主动语态
1a2)关身语态 ( 路14:1 )
1b)抽象的 ( 路20:20 )
2) 看守 ( 徒9:24 )
3) 谨遵(风俗习惯与传统) ( 加4:10 )
03906 παρατηρέω 动词
不完παρετήρουν;关παρετηρούμην;1不定式παρετήρησα。「密切注意仔细观察」。关身和主动之意同。
一、注意某人以知道他所做的。从上下文推测具阴谋观察窥探等候机会之意。
A. 带τινά某人:
1. 主动:后随间接问句, 可3:2 路6:7 公认经文。

2. 关身:( 诗37:12路14:1 。带间接问句, 路6:7

B. 独立用法:观察机会路20:20 (异版用ἀποχωρήσαντες)。

二、「看守把守」τὰς πύλας城门。
A. 主动: 徒9:24 公认经文。

B. 关身: 徒9:24

三、「谨守」。指宗教方面,关身语态带直接受格: ἡμέρας καὶ μῆνας καὶ καιροὺς 谨守日子月分节期, 加4:10
3906 paratereo {par-at-ay-reh'-o}
from 3844 and 5083; TDNT - 8:146,1174; v
AV - watched 4, observe 1, watched + 2258 1; 6
1) to stand beside and watch, to watch assiduously, observe carefully
1a) to watch, attend to with the eyes
1a) of auguries, to see what he is going to do
1b) in a bad sense, to watch insidiously
1c) to watch one's self
1b) to observe, keep scrupulously
1b1) to neglect nothing requisite to the religious observance of

Transliterated: paratereo
Phonetic: par-at-ay-reh'-o

Text: from 3844 and 5083; to inspect alongside, i.e. note insidiously or scrupulously:

KJV --observe, watch.



Found 6 references in the New Testament Bible
可3:2
[和合]众人窥探耶稣,在安息日医治不医治,意思是要控告耶稣。
[KJV]And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
[和合+]众人窥探3906耶稣,在安息日4521医治23231487医治,意思是要2443控告2723耶稣。
路6:7
[和合]文士和法利赛人窥探耶稣,在安息日治病不治病,要得把柄去告他。
[KJV]And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him.
[和合+]文士11222532法利赛人5330窥探3906耶稣,在1722安息日4521治病2323不治病,要得2147把柄2724去告他0846
路14:1
[和合]安息日,耶稣到一个法利赛人的首领家里去吃饭,他们就窥探他。
[KJV]And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.
[和合+]安息日4521,耶稣到2064-1519一个5100法利赛人5330的首领0758家里3624去吃53150740,他们08462532窥探2258-39060846
路20:20
[和合]于是窥探耶稣,打发奸细装作好人,要在他的话上得把柄,好将他交在巡抚的政权之下。
[KJV]And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
[和合+]于是2532窥探3906耶稣,打发0649奸细1455装作5271-1511-1438好人1342,要在2443他的08463056上得把柄1949,好1519将他0846交在3860巡抚2232的政权0746-2532-1849之下。
徒9:24
[和合]但他们的计谋被扫罗知道了。他们又昼夜在城门守候,要杀他。
[KJV]But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
[和合+]1161他们的0846计谋1917被扫罗4569知道1097了。他们又503722503571在城门4439守候3906,要370403370846
加4:10
[和合]你们谨守日子、月份、节期、年份,
[KJV]Ye observe days, and months, and times, and years.
[和合+]你们谨守3906日子2250、月份33762532节期、年分1763