Strong's Number: 1486 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1486 etho {eth'-o}
一个基础字; 动词
AV - be wont 2, - as his custom was + 2596+ 3588,
as his manner was + 2596+ 3588; 4
1) 惯于
01486 ἔθω
见εἴωθα-SG1535a。
1486 etho {eth'-o}
a root word;; v
AV - be wont 2, - as his custom was + 2596 + 3588 1,
as his manner was + 2596 + 3588 1; 4
1) to be accustomed, used, wont
2) that which is wont
3) usage, custom

Transliterated: etho
Phonetic: eth'-o

Text: a primary verb; to be used (by habit or conventionality); neuter perfect participle usage:

KJV --be custom (manner, wont).



Found 4 references in the New Testament Bible
太27:15
[和合]巡抚有一个常例,每逢这节期,随众人所要的,释放一个囚犯给他们。
[KJV]Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.
[和合+]巡抚2232有一个常例1486,每逢2596这节期1859,随众人3793所要的2309释放0630一个1520囚犯1198给他们3739
可10:1
[和合]耶稣从那里起身,来到犹太的境界并约但河外。众人又聚集到他那里,他又照常教训他们。
[KJV]And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
[和合+]耶稣从那里2547起身0450,来20641519犹太2449的境界3725并约但河24464008。众人37933825聚集484843140846那里,他又382556131486教训1321他们0846
路4:16
[和合]耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方。在安息日,照他平常的规矩进了会堂,站起来要念圣经。
[KJV]And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.
[和合+]耶稣来20641519拿撒勒3478,就是2258他长大5142的地方。在1722安息45212250,照25960846平常的规矩14861525-1519了会堂4864,站起来0450要念0314圣经。
徒17:2
[和合]保罗照他素常的规矩进去,一连三个安息日,本着圣经与他们辩论,
[KJV]And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
[和合+]保罗39722596他素常的规矩1486进去1525-4314,一连2532-1909叁个5140安息日4521,本着0575圣经1124与他们0846辩论1256