Strong's Number: 948 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

948 bdelusso {bdel-oos'-so}
源自可能是 bedo (发臭) 的衍生字; TDNT - 1:598,*; 动词
AV - abhor 1, abominable 1; 2
1) 厌恶, 憎嫌 ( 罗2:22 启21:8 )
00948 βδελύσσομαι 动词
憎恶厌恶τὶ某物( 创26:29 利11:11,13 等):偶像, 罗2:22 。完成被动分词ἐβδελυγμένος(参 利18:30 箴8:7 伯15:16 )=βδελυκτός(带δειλός, ἄπιστος)可憎的启21:8
948 bdelusso {bdel-oos'-so}
from a (presumed) derivative of bdeo (to stink); TDNT - 1:598,*; v
AV - abhor 1, abominable 1; 2
1) to render foul, to cause to be abhorred
2) abominable
3) to turn one's self away from on account of the stench
4) metaph. to abhor, detest

Transliterated: bdelusso
Phonetic: bdel-oos'-so

Text: from a (presumed) derivative of bdeo (to stink); to be disgusted, i.e. (by implication) detest (especially of idolatry):

KJV --abhor, abominable.



Found 2 references in the New Testament Bible
罗2:22
[和合]你说人不可奸淫,自己还奸淫吗?你厌恶偶像,自己还偷窃庙中之物吗?
[KJV]Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
[和合+]你说3004人不可3361姦淫3431,自己还姦淫3431么?你厌恶0948偶象1497,自己还偷窃庙中之物2416么?
启21:8
[和合]惟有胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和一切说谎话的,他们的分就在烧着硫磺的火湖里;这是第二次的死。”
[KJV]But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.
[和合+]唯有1161胆怯的1169、不信的0571、可憎的0948、杀人的5406、淫乱的4205、行邪术的5332、拜偶象的1496,和2532一切3956说谎话的5571,他们的08463313就在烧着2545硫磺2303的火444230411722;这是3603第二次1208的死2288