撒下14:4 | [和合] | 提哥亚妇人到王面前,伏地叩拜,说:“王啊!求你拯救。” | [KJV] | And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. | [和合+] | 提哥亚8621妇人0802到王4428面前,伏5307-0639地0776叩拜7812,说0559:王4428啊,求你拯救3467! |
|
撒下14:9 | [和合] | 提哥亚妇人又对王说:“我主我王,愿这罪归我和我父家,与王和王的位无干。” | [KJV] | And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless. | [和合+] | 提哥亚8621妇人0802又对王4428说0559:我主0113我王4428,愿这罪5771归我和我父0001家1004,与王4428和王的位3678无干。 |
|
撒下23:26 | [和合] | 帕勒提人希利斯,提哥亚人益吉的儿子以拉, | [KJV] | Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite, | [和合+] | 帕勒提人6407希利斯2503,提哥亚人8621益吉6142的儿子1121以拉5896, |
|
代上11:28 | [和合] | 提哥亚人益吉的儿子以拉,亚拿突人亚比以谢, | [KJV] | Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Antothite, | [和合+] | 提哥亚人8621益吉6142的儿子1121以拉5896,亚拿突人6069亚比以谢0044, |
|
代上27:9 | [和合] | 六月第六班的班长,是提哥亚人益吉的儿子以拉;他班内有二万四千人。 | [KJV] | The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite: and in his course were twenty and four thousand. | [和合+] | 六8345月2320第六8345班的班长是提哥亚人8621益吉6142的儿子1121以拉5896;他班4256内有二万四千6242-0702-0505人。 |
|
尼3:5 | [和合] | 其次是提哥亚人修造;但是他们的贵胄不用肩担他们主的工作(“肩”原文作“颈项”)。 | [KJV] | And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their LORD. | [和合+] | 其次3027是提哥亚人8621修造2388;但是他们的贵胄0117不用0935肩(原文是颈项6677)担他们主0113的工作5656。 |
|
尼3:27 | [和合] | 其次是提哥亚人又修一段,对着那凸出来的大楼,直到俄斐勒的墙。 | [KJV] | After them the Tekoites repaired another piece, over against the great tower that lieth out, even unto the wall of Ophel. | [和合+] | 其次0310是提哥亚人8621又修2388一段8145-4060,对着那凸出来的3318大1419楼4026,直到俄斐勒6077的墙2346。 |
|