Text: or (feminine) shiqmah {shik-maw'}; of uncertain derivation; a sycamore (usually the tree):
王上10:27 | [和合] | 王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如高原的桑树。 | [KJV] | And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore trees that are in the vale, for abundance. | [和合+] | 王4428在耶路撒冷3389使5414银子3701多如石头0068,香柏木0730多7230如高原8219的桑树8256。 |
|
代上27:28 | [和合] | 掌管高原橄榄树和桑树的,是基第利人巴勒哈南。掌管油库的是约阿施。 | [KJV] | And over the olive trees and the sycomore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash: | [和合+] | 掌管高原8219橄榄树2132和桑树8256的是基第利人1451巴勒哈南1177。掌管油8081库0214的是约阿施3135。 |
|
代下1:15 | [和合] | 王在耶路撒冷使金银多如石头,香柏木多如高原的桑树。 | [KJV] | And the king made silver and gold at Jerusalem as plenteous as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the vale for abundance. | [和合+] | 王4428在耶路撒冷3389使5414金2091银3701多如石头0068,香柏木0730多7230如高原8219的桑树8256。 |
|
代下9:27 | [和合] | 王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如高原的桑树。 | [KJV] | And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the low plains in abundance. | [和合+] | 王4428在耶路撒冷3389使5414银子3701多如石头0068,香柏木0730多7230如高原8219的桑树8256。 |
|
诗78:47 | [和合] | 他降冰雹打坏他们的葡萄树,下严霜打坏他们的桑树。 | [KJV] | He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost. | [和合+] | 他降冰雹1259打坏2026他们的葡萄树1612,下严霜2602打坏他们的桑树8256, |
|
赛9:9 | [和合] | 这众百姓,就是以法莲和撒玛利亚的居民,都要知道,他们凭骄傲自大的心说: | [KJV] | And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart, | [和合+] | 砖墙3843塌了5307,我们却要凿石头1496建筑1129;桑树8256砍了1438,我们却要换2498香柏树0730。 |
|
摩7:14 | [和合] | 阿摩司对亚玛谢说:“我原不是先知,也不是先知的门徒(原文作“儿子”);我是牧人,又是修理桑树的。 | [KJV] | Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit: | [和合+] | 阿摩司5986对亚玛谢0558说0559:我原不是先知5030,也不是先知5030的门徒(原文是儿子1121)。我是牧人0951,又是修理1103桑树8256的。 |
|