Strong's Number: 7474 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7474 ra`yah {rah-yaw'}

源自 07453; TWOT - 2186d; 阴性名词
钦定本 - love 9, variant 1; 10
1) 未婚少女或新娘随行人, 同伴
07474 ra`yah {rah-yaw'}
from 07453; TWOT - 2186d; n f
AV - love 9, variant 1; 10
1) attendant maidens, companion

Transliterated: ra`yah
Phonetic: rah-yaw'

Text: feminine of 7453; a female associate:

KJV --fellow, love.



Found 9 references in the Old Testament Bible
士11:37
[和合]又对父亲说:“有一件事求你允准;容我去两个月,与同伴在山上,好哀哭我终为处女。”
[KJV]And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my fellows.
[和合+]又对父亲00010559:有一件事1697求你允准6213:容我去3212两个81472320,与同伴7464-7474在山上2022,好哀哭1058我终为处女1331
歌1:9
[和合]我的佳偶,我将你比法老车上套的骏马。
[KJV]I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots.
[和合+]我的佳偶7474,我将你比1819法老6547车上7393套的骏马5484
歌1:15
[和合]我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽!你的眼好象鸽子眼。
[KJV]Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.
[和合+]我的佳偶7474,你甚美丽3303!你甚美丽3303!你的眼5869好象鸽子3123眼。(新娘)
歌2:2
[和合]我的佳偶在女子中,好象百合花在荆棘内;
[KJV]As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
[和合+]我的佳偶7474在女子1323中,好象百合花7799在荆棘2336内。(新娘)
歌2:10
[和合]我良人对我说:“我的佳偶,我的美人,起来!与我同去。
[KJV]My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
[和合+]我良人1730对我说0559:(新郎)我的佳偶7474,我的美人3303,起来6965,与我同去3212
歌2:13
[和合]无花果树的果子渐渐成熟,葡萄树开花放香。我的佳偶,我的美人,起来!与我同去。”
[KJV]The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
[和合+]无花果树8384的果子渐渐成熟2590-6291;葡萄树1612开花556354147381。我的佳偶7474,我的美人3303,起来6965,与我同去3212
歌4:1
[和合]我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽!你的眼在帕子内好象鸽子眼;你的头发如同山羊群,卧在基列山旁;
[KJV]Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
[和合+]我的佳偶7474,你甚美丽3303!你甚美丽3303!你的眼5869在帕子67771157好象鸽子3123眼。你的头髮8181如同山羊57955739卧在1570基列15682022旁。
歌4:7
[和合]我的佳偶,你全然美丽!毫无瑕疵!
[KJV]Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
[和合+]我的佳偶7474,你全然美丽3303,毫无瑕疵3971
歌6:4
[和合]我的佳偶啊!你美丽如得撒;秀美如耶路撒冷;威武如展开旌旗的军队。
[KJV]Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
[和合+]我的佳偶7474啊,你美丽3303如得撒8656,秀美5000如耶路撒冷3389,威武0366如展开旌旗的军队1713