Strong's Number: 6875 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6875 צְרִי צֳרִי ts@riy {tser-ee'} 或 tsoriy {tsor-ee'}

字根已不使用, 字根原义是'用力压挤而破开'的意思. ; TWOT - 1967a; 阳性名词
钦定本 - balm 6; 6
1) 一种可产出香脂的植物, 芳香性树脂, 软膏
1a) 作为贸易用的商品
1b) 当作药膏使用
06875
<音译> ts@riy
<词类> 名、阳
<字义> 香膏、乳香
<字源> 来自一不用的字根
<神出> 1967a 创37:25
<译词> 乳香6 (6)
<解释>
06875 ts@riy {tser-ee'} or tsoriy {tsor-ee'}
from an unused root meaning to crack [as by pressure], hence, to
leak; TWOT - 1967a; n m
AV - balm 6; 6
1) a kind of balsam, balm, salve
1a) as merchandise
1b) as medicine

Transliterated: tsriy
Phonetic: tser-ee'

Text: or tsoriy {tsor-ee'}; from an unused root meaning to crack [as by pressure], hence, to leak; distillation, i.e. balsam:

KJV -- balm.



Found 6 references in the Old Testament Bible
创37:25
[和合]他们坐下吃饭,举目观看,见有一伙米甸的以实玛利人从基列来,用骆驼驮着香料、乳香、没药,要带下埃及去。
[KJV]And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
[和合+]他们坐下342703983899,举53755869观看7200,见有一夥0736米甸的以实玛利人3459从基列15680935,用骆驼1581驮着5375香料5219、乳香6875、没葯3910,要带下3381埃及47141980
创43:11
[和合]他们的父亲以色列说:“若必须如此,你们就当这样行:可以将这地土产中最好的乳香、蜂蜜、香料、没药、榧子、杏仁,都取一点收在器具里,带下去送给那人作礼物。
[KJV]And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
[和合+]他们的父亲0001以色列34780559:『若必须如此0645,你们就当这样行6213:可以将这地0776土产中最好的2173乳香6875、蜂蜜1706、香料5219、没葯3910、榧子0992、杏仁8247都取一点,收3947在器具3627里,带下去送给3381那人0376作礼物4503
耶8:22
[和合]
[KJV]
[和合+]在基列1568岂没有乳香6875呢?在那里岂没有医生7495呢?我百姓5971为何3588不得痊愈5927呢?
耶46:11
[和合]埃及的民哪(“民”原文作“处女”),可以上基列取乳香去;你虽多服良药,总是徒然,不得治好。
[KJV]Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines; for thou shalt not be cured.
[和合+]埃及4714的民(原文是处女1330)哪,可以上5927基列15683947乳香6875去;你虽多7235服良葯7499,总是徒然7723,不得治好8585
耶51:8
[和合]巴比伦忽然倾覆毁坏,要为他哀号;为止他的疼痛,拿乳香或者可以治好。
[KJV]Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
[和合+]巴比伦0894忽然6597倾覆5307毁坏7665;要为他哀号3213;为止他的疼痛4341,拿3947乳香6875或者可以治好7495
结27:17
[和合]犹大和以色列地的人,都与你交易;他们用米匿的麦子、饼、蜜、油、乳香,兑换你的货物。
[KJV]Judah, and the land of Israel, they were thy merchants: they traded in thy market wheat of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balm.
[和合+]犹大3063和以色列34780776的人都与你交易7402;他们用米匿4511的麦子2406、饼6436、蜜1706、油8081、乳香6875兑换5414你的货物。