5530 chraomai {khrah'-om-ahee} 一个基本动词的关身语态 (可能源自 05495, "处理"); 动词 钦定本 - use 10, entreat 1; 11 1) 使用, 动用 2) 行动, 进行 ( 林后1:17 林后3:12 林后13:10 ) |
05530 χράομαι 动词 关身形主动意,2单χρᾶσαι;3单现在直说及假设χρῆται 提前1:8 ;不完ἐχρώμην;1不定式ἐχρησάμην;完成κέχρημαι。「用」。 一、「使用」: A. 与间接受格连用,τινί某物(事)。βοηθείαις ἐχρῶντο就用缆索, 徒27:17 (见βοήθεια-SG996)。 林前7:31 公认经文; 林前9:12,15 提前5:23 (οἶνος-SG3631一) ἐάν τις αὐτῷ (=τῷ νόμῳ) νομίμως χρῆται,只要人用得合宜, 提前1:8 。要意会间接受格于μᾶλλον χρῆσαι还是利用著机会好,※ 林前7:21 ,不论做奴仆或得自主。 |
5530 chraomai {khrah'-om-ahee} middle voice of a primary verb (perhaps rather from 5495, to handle);; v AV - use 10, entreat 1; 11 1) to receive a loan 2) borrow 3) to take for one's use, to use 3a) to make use of a thing |
Text: middle voice of a primary verb (perhaps rather from 5495, to handle); to furnish what is needed; (give an oracle, "graze" [touch slightly], light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner:
KJV --entreat, use. Compare 5531; 5534.